Больше рецензий
4 марта 2019 г. 18:48
15K
3.5 Вниманию родителей, книга несёт в себе сомнительные посылы, есть повод задуматься читать ли всю книгу ребёнку.
РецензияДетская книга о том, как брат Карик и его сестра Валя осуществляют мечту многих детей - отправляются в захватывающее путешествие, а точнее, уменьшившись до размеров блохи, попадают в мир насекомых изнутри, а значит мир приключений и опасностей.
Тут любознательный читатель, блуждая по травянистым джунглям вместе с нашими героями, узнает массу информации об обустройстве жизни малокалиберного, но весьма густонаселённого мира. Вот только несколько ситуаций, которые малышам довелось наблюдать - охота стрекозы и паука, как паук строит паутину, как самка кузнечика слушает ногами, полеты на зонтиках одуванчика, молочная ферма муравьёв на основе тли, война чёрных и красных муравьёв, как охотится и чем питается растение хищник - росянка. Конечно же тут не обошлось без внимательного энтомолога Ивана Гермогеновича Енотова, сопровождающего ребят и бесперестанно снабжающего всё происходящее и встречающееся на пути детальным пояснениями, так например, дети узнали о шести видах ядовитых пауков, послушали истории про термитов и поразмышляли о полезности насекомых.
Так как ребятишкам пришлось некоторое время прожить в непривычном для них мире, книга подаёт прекрасный пример того, как поступать и вести себя при встрече с невзгодами и трудностями, а именно, мужественно шагать через все препятствия, не падать духом, не хныкать, бороться и потому побеждать. Так же приучает детей интересоваться окружающим миром и подчёркивает важность и силу знаний.
Но не всё с этой книгой так мило и радужно. Книга детская, а потому спрос с её содержания двойной. Вот мои основные претензии:
1. в самом начале есть странный эпизод с обнаружением пары детских трусиков в лаборатории профессора - не понятен этот необоснованный эротизм, вполне можно было обойтись чем-то более абстрактным вроде просто какой-то "детской одежды"
2. слово "труп" встречается 9 раз, "убить" или однокоренное порядка 14-ти раз - не много ли для детской книги?
3. странные проявления беспочвенной жестокости по отношению к уже мертвым или находящимся в бессознательном состоянии насекомым. Например, "Карик забрался на крыло и попробовал оторвать его от туловища. Но крыло держалось очень крепко. Тогда Карик прыгнул на голову стрекозы и постучал пятками по её глазам." или "Карик поспешно отплыл прочь, но, взглянув на паука, вернулся обратно и ударил его пяткой по голове. Паук не шевелился."
"— Сдохли! — радостно крикнул Карик. Он нагнулся, вытянул шею и плюнул сначала на одного паука, потом на другого. Пауки не шевелились."
4. профессор будучи на протяжении всей книги примером заботы и мужества, а также источником жизненно необходимых знаний словом примером для подражания, внезапно "размахнувшись, бросил пустой пузырёк в пруд" - это вот зачем было? подать плохой пример детям?
5. в конце книги есть эпизод бытового пьянства - мать наливает детям разбавленного водой портвейна дабы отметить их возвращение. Уж совсем на мой взгляд неприемлемый момент, а точнее попытка с малого возраста воспитать привычку отмечать радостные события с помощью алкоголя. Ниже привожу полную цитату, чтобы мамы и папы могли принять решение нужна ли их детям такая информация. Кстати этот фрагмент с пьянством отсутствует в советском варианте издания, который мне довелось читать в детстве.
Пока ребята мылись и одевались, мама накрыла стол, и на столе появилась шкворчащая на сковородке ветчина с яйцами, холодная курица, салат, сыр и горы мягкого душистого хлеба.
Постояв немного перед буфетом, как бы раздумывая, мама открыла стеклянную дверцу и вытащила чёрную бутылку с золотой надписью на белой этикетке: «Портвейн».
– Ладно, – сказала мама, – ради такого случая вам надо выпить немного вина с горячей водой.
Когда всё было готово, все сели за стол.
– Прошу за стол, Иван Гермогенович! – сказал Карик и торжественно поставил рюмку с профессором между своей тарелкой и Валиной.
Карик отщипнул крошку сыра и бросил её в рюмку.
– Угощайтесь, Иван Гермогенович! – сказал он.
В рюмке пискнуло.
– Просит хлеба, – сказала Валя, опуская на дно рюмки крошку хлеба.
– А вино? – спросила мама. – Как бы нам угостить Ивана Гермогеновича вином?
– Я знаю! – вскочил из-за стола Карик. – Мы нальём ему портвейн в пистон.
Он сбегал к себе в комнату и принёс оружейный пистон. Мама налила туда каплю портвейна, и Карик осторожно опустил пистон с вином на дно рюмки.
Скоро за столом стало очень весело.
– За ваше здоровье, Иван Гермогенович! – кричал Карик, поднимая бокал горячей воды, закрашенной портвейном.
– За наше путешествие! – кричала Валя.
Все чокались, пили и ели.
Профессор тоже не терял времени даром. Он ел сыр и запивал портвейном.
Скоро в доме все заснули.
Проинформирован значит вооружен, а дальше уж "думайте сами, решайте сами..."
Прочитано в рамках игры Школьная Вселенная.
Комментарии
Эпизод с трусиками в 1937 не выглядел эротизмом. Маленькие дети во дворах сплошь и рядом бегали в трусах и сандаликах. Одежда была слишком редким ресурсом, чтобы пачкать в играх.
Слово "убить" совершенно нормально, в мире насекомых одни охотятся за другими, живые существа поедают друг друга.
Про портвейн я совсем не помню, по-моему в моем издании алкоголь не упоминался. В электронной версии заключительный ужин проходит без алкоголя. Профессор ест хлеб с сыром, вином его никто не угощает.
Эпизод с портвейном есть в издании 2017 от издательства «Эксмо».
В моём издании от 1987 года тоже нет про портвейн, специально сравнила эпизоды.
87-й! Сухой закон. Не удивляет редактированию детских книг. На выпущенной тогда пластинке "Приключения капитана Врунгеля" яхта "Беда" реактивно двигалась за счёт бутылок с лимонадом, а не шампанским.
Ого-го! Я не знала, что была версия на бутылках с лимонадом. Спасибо за упоминание! Познавательно!
В оригинале тоже не было шампанского, там был сидр.
Хорошо, что сказки о Нарнии вышли позже, иначе бы король Каспиан предлагал лимонад или какой-нибудь сок вместо грога вытащенным из воды Люси, Эдмунду и Юстесу)))
Aurelia-R Юлия, спасибо! Был очень рад прочитать такой умный комментарий (я бы ещё сказал: разумный и аргументированный)! Найти эротику в детских книжках двадцатых - тридцатых годов при упоминании "трусов" или "трусиков" - это надо постараться! Ну, представим: ты в трусиках летом глотаешь некую "уменьшительную жидкость", резко уменьшаешься - но уменьшаешься же именно ты (твоё тело), а на одежду препарат не действует! Естественно, трусики остаются на том месте, где минуту назад стоял человек - а куда они могут деться, если только бдительная Анна-hito не примчится и не припрячет их, пока бесстыжий Ян Ларри не увидел и не написал о них в повести?!! Страшно подумать, что написала бы Анна о "Фоме" Сергея Михалкова, где в ключевом эпизоде описан страшный разврат: "Трусы и рубашка лежат на песке. Упрямец плывёт по опасной реке"!?.. Ааааа!!!!
Вообще, подобные "наблюдения" "экспертов" напоминают кукольного персонажа замечательной артистки Марты Цифринович - знаменитую мадам Драгоценскую с её лекцией "О вреде детской литературы для детей", где были пассажи вроде: "... "Вдруг из маминой из спальни, кривоногий и хромой, выбегает умывальник и качает головой..." - Знаем мы, что он делал в маминой спальне!!!"
А по поводу "убить" Ваш комментарий абсолютно верен и логичен; однако, и здесь необходимо сделать ссылку на время написания книги: 30-е годы! Почитайте (это уже обращение, скорее, к Анне) детские (именно детские! - до опубликования "Случаев" ещё лет тридцать) стихи моего любимого Даниила Хармса - например, "О том, как папа застрелил мне хорька", где убийство просто прямым текстом декларируется уже в заголовке, а после убийства невинного животного ребёнок-рассказчик радостно сообщает юным советским читателям: "Я был рад, в ладоши бил, Из хорька себе набил, Стружкой чучело набил, И опять в ладоши бил." Как говорится: "Хороооший мальчик!" Или "Как Володя быстро под гору летел", где трагический финал совершенно очевиден, но преподносится он тоном чёрного юмора...
И, кстати, такой чёрный юмор (даже сомневаюсь, что это был юмор - скорее, это было в порядке вещей) был и до революции: возьмите, к примеру, "Сказки матушки Гусыни" Шарля Перро, переведённые не кем-нибудь, а Иваном Сергеевичем Тургеневым. Для примера - цитата из "Кота в сапогах": "И только что он улёгся, как всё случилось к его удовольствию: молодой легкомысленный кролик полез в мешок. Тут господин кот затянул бечёвку, схватил кролика и убил его без милосердия". Хорошая детская сказочка!.. Или - из "Красной шапочки" (ну, тут, так сказать, помягче): "Волк дёрнул за верёвочку, и дверь отворилась. Тут он бросился на добрую старушку и сожрал её так, что и не осталось ничего, потому что он уж больше трёх дней ничего не ел". Волка можно понять - видимо, поэтому в последней трети девятнадцатого века такие пассажи не вызывали никаких возражений у цензуры... Кстати, никаких охотников и хэппи-энда в том варианте сказки и в помине не было: последняя фраза там следующая: "И с этими словами злой волк бросился на Красную Шапочку и съел её", после чего сразу следует стихотворная "Мораль" с предупреждением девицам о коварных плутах, покушающихся на девичью честь...
А позже, уже в начале десятых годов века двадцатого, "Собака Баскервилей" Конан Дойла была переведена у нас с такими "вкусностями", как, например, "Я жажду Вашего черепа!" (доктор Мортимер Шерлоку Холмсу при первом знакомстве на Бейкер Стрит). Так что, жестокость Карика по отношению к уже мёртвым стрекозе и паукам ("отрицательным персонажам" в этом контексте!) - это просто "цветочки", учитывая, как в детстве многие развлекались тем, что отрывали крылья или лапки у мух, комаров и прочих живых (!) насекомышей, не говоря уже об издевательствах над кошками или собаками...
А несколько капель портвейна в стакан горячей воды - ничуть не страшнее нескольких капель какой-нибудь лечебной спиртовой настойки на тот же стакан воды; каплю же портвейна в пистоне для взрослого профессора Енотова (пусть и сильно уменьшившегося в размерах) - просто смешно обсуждать и осуждать. Работу же советской цензуры, выбрасывавшей из любого текста или фильма/спектакля любую, по её мнению, "крамолу", я сейчас обсуждать не буду.
P.S. К слову: если только Анна не родилась уже в Калифорнии, а провела детство в СССР, довольно странно звучит фраза "Кстати этот фрагмент с пьянством отсутствует в советском варианте издания, который мне довелось читать в детстве". А в каком ещё варианте издания, если не в советском, мы могли в детстве прочитать повесть, написанную советским автором, в советское время, и изданную и переиздававшуюся в Стране Советов (если только не в переводе на другие языки для стран "братских" и не очень)?..
Поддерживаю вас.Сейчас просто атака какая-то идёт на наших детских писателей. Недавно на Чуковского читала наезд.
каждый идиот извините-обидеть никого не хотела)))понимает все в меру СВОЕЙ испорченности!!!зачем судить писателей,которых уже нет?тем более современные авторы ничего ЛУЧШЕ не написали.....
Зимой мама дала бы замерзшим детям малинового варенья, летом добавила портвейн для согрева. В 30-е с арбидолом и т.п. вещами было не так уж идеально.
Если вспомнить другие книги... Гек Финн курил. Тетя Полли прибегает к розгам как воспитательной мере. У Жюля Верна 4 взрослых мужиков оказались на необитаемом острове с несовершеннолетним юношей.
Что ж такое! Ведь были же люди как люди. И вдруг одновременно все стали пидарасами! Парадокс...
-У меня,- книга издания 1956 года.Примерно с этого времени я её и читал, причём,- много-много раз.Никаких морально- этических протестов она никогда во мне не вызывала.А портвейну нам и тога за столом в праздники капали полрюмки - никого это не смущало!
Капля портвейна в бокале горячей воды - это бытовое пьянство? Порто (не путать с шмурдяком отечественного производства) - благородный напиток, который согревает, расслабляет, снимает стресс, лечит простуду, приносит удовольствие. А тут его вообще капля для подкрашивания воды, эпизод, совершенно не заслуживающий внимания (а в Португалии и Испании, например, вас бы вообще не поняли). Кстати, профессор - взрослый человек, хоть и уменьшившийся, и вполне может позволить себе бокал портвейна с кусочком сыра.
Любая зависимость начинается с маленькой дозы, сначала человек приучается получать психологическое удовольствие от самой механики процесса.
И да, на мой взгляд мать пьющая с детьми пусть и разбавленное водой вино - это бытовое пьянство.
А так-то все вольны поступать как нравится.
Так можно практически все население Европы (и не только) в бытовые алкоголики записать))
Жаль только, что самые страшные алкоголики появляются именно там, где больше всего ханжества по отношению к алкогольным напиткам.
А вообще, на мой взгляд, вы излишне остро реагируете на то, что этого не заслуживает. Нет там ничего крамольного в этой книге, читала её и в детском возрасте, и постарше, избивать животных, разгуливать в трусиках и заливаться портвейном на пару с детьми не стала))
о, зожники налетели
Ооооо !!! Как вы умны, мудры, и конечно великодушны, открыв нам все пороки этой отвратительной книги!
Но ведь это просто литература, которую мы, родители, вдохновленные вашим прекрасным анализом, можем выбросить в мусорный ящик, естественно!, предназначенный для макулатуры.
Но вот проблема всей страны, которую может решить только столь острый ум как Ваш... И от этой проблемы не отмахнуться так просто, потому, что в ней задействованы силы неподвластные родителям ... Представьте себе, в школах, сейчас только четыре года, но скоро, СКОРО!, все 11 (одиннадцать)лет, с первого класса вводят урок православной культуры!!!!
Мы, с родительским комитетом открыли книгу, которую предстоит изучать нашим детям и о ужас!!!!!!!!!!! , что мы там прочли: голые! мужчина и женщина бродят по саду, а потом, потом глава нашего комитета покраснела и упала в обморок, да! А когда мы хотели поднять эту книгу, она очнулась и громогласным шепотом, умоляла нас пригласить ВАС для анализа это книги и спасения наших детей!
Вы наша надежда на спасение, ждем с нетерпением глубокого и животворящего анализа. С уважением, родители потрясенные, что предлагают нашим детям в школе.... И нужен срочно совет: как нам спастись от этого ужаса?
Любила эту книжку в детстве, несколько раз читала, кажется. И недавно вспоминала про неё. Завораживал меня этот уменьшенный мир и путешествие по нему. Надо бы перечитать)
Этот мир, в котором всё опасно и непонятно, до сих пор чарует :) и кстати информация о насекомых интересна даже во взрослом возрасте.
Мне вот сами насекомые не очень интересны, но атмосфера, путешествия, опасности и то, как их преодолевали – это было прекрасно. Закину-ка в список на прочтение.
В детстве читала с огромным удовольствием.Зачем приписывать какой-то эротизм детским трусикам?Сама бегала летом в одних трусах или песочнике и сандалии с носочками!Не было таких дурацких заморочек,как сейчас.Люди были нормальными и родители адекватными.
Как говорил покойный юморист Задорнов, сейчас даже небо называть голубым опасно, не так поймут.
может подскажете, как назывался мультфильм, в котором ГГ распевал песенку: " У таракана усики, у мальчугана трусики"? Почему-то давно это произведение не показывают - не из-за страшного ли слова?
про детские трусики неплохо, хотя Карика могли нафиг послать, оставив Валю с профессором, если вы понимаете о чём я. А пацан мог идти наслаждаться насекомыми)
Аааааааа, п...ц просто!!!! Что ж сейчас так мозги деформированы- то у всех! Мне 45, это моя любимая детская книжка...прошу, не надо опошлять всё...не надо из Ивана Гермогеновича Майкла Джексона делать, кошмар какой (((( грустно...
Какая,христианская,демократичная и толерастная рецензия! :)))Думаю,книги Крапивина и Верещагина привели бы аффтора в ужас!Истерия и осенение крестом гарантированы! :))))
Читала эту книгу в шестилетнем возрасте. Про алкоголь, видимо, в ней не было, а трусики помню. Кажется, потом они ещё и купались голыми всей компанией. Но эротизм в этом был уровня не выше того, что мы вытворяли в детском саду, так что никаких травм не нанёс. Скорее даже наоборот - то, как просто про это писалось, навело меня тогда на мысль, что к подобным вещам можно относиться легко, спокойно, без подхихикивания.
Что касается жестокости, то, насколько я помню, всю книгу насекомые нигде не очеловечивались, они оставались насекомыми, а вот герои, даже будучи размером с блоху, ощущали себя homo sapiens. И отношение со стороны персонажей к окружавшим их живым существам было такое же, с каким обычно принято между людьми относиться к тараканам, комарам, гусеницам и пр.
Главное - книга произвела яркое впечатление, которое я помню даже спустя 40 лет. И - да, она заставила меня по-другому видеть окружающий мир. Так что всем рекомендую, полезное чтение )
Это автор рецензии еще "Эхо" Ю. Нагибина не читал. А то вообще башню бы сорвало.
Что у автора с мозгами? Увидеть эротику в детских трусах... Она сама наверное педофилка.
Хм, вот ведь штука. Сама собиралась написать возмущенную отповедь насчет трусов, дохлых насекомых и портвейна, но увидела, сколько у меня предшественников и задумалась совершенно о другом. Как именно автор рецензии умудрилась вызвать такую очевидно однозначную реакцию возмущения? Ну чисто технологически: это ж постараться надо как-то так написать, что всех просто разодрало возмутиться. Меня тоже. Но теперь не буду отповедь писать - всё уж сказано.