В 1945 году окончилась вторая мировая война, а в 1973 Астрид Линдгрен издает «Братьев Львиное сердце». С одной стороны, можно подумать, что роман написан под «впечатлением» от войны, с другой стороны — эти два события разделяет пропасть в 30 лет. Но посудите сами, к чему детям, пережившим войну читать про ее ужасы? Куда более воодушевляющи истории о Пеппи Длинныйчулок, невероятной девочке, которая осталась без родителей. Пеппи была выпущена как раз в 45-ом и утешила ни один десяток деток, оставшихся сиротами после войны. А к 1973 году как раз подросло новое поколение, которое уже могло чему-то поучиться у истории о Братьях Львиное сердце.
В процессе чтения меня не покидало дежавю, постоянно проследовало чувство, что когда-то в детстве я уже читала эту книгу… Но всякие жуткие подробности… Развернуть
Исторический день! Сегодня, 1 сентября 2015 года, наконец, перевернута последняя страница книги "Mycket mer än så"! Книги, которая читалась три долгих года и терпела многочисленные карандашные пометки, пока мой шведский не спеша продвигался от А2 к С1. Книги, которая бывала заброшена бессчетное количество раз, а потом начата вновь с еще большим энтузиазмом. Книги, которая, пожалуй, путешествовала со мной больше, чем всякая другая, из страны в страну, со ступени на ступень, с уровня на новый уровень.
Когда эта книжка прыгнула в мою корзину в небольшом супермаркете на Lidingö, приманив скидкой и чудесным девочковым оформлением, я ничегошеньки не знала об американской писательнице Саре Дессен, а также о том, что "Mycket mer än så" имеется и на русском языке. Я была уверена, что давно… Развернуть
Это однозначное пять!! Пять Астрид Линдгрен за такую пронзительную детско-взрослую книгу, за всю эту гамму чувств! И пять мне, за то, что осилила оригинал в кратчайшие сроки!
Кто-нибудь вообще знал, что Астрид вела активную общественную деятельность? Всю жизнь была убежденным социал-демократом. Как истинная шведка, продвигала всеобщее равноправие и гуманизм, боролась с любыми проявлениями насилия. Защищала права детей, вступалась за животных, заботилась об окружающей среде. Такой была самая популярная детская писательница; и кроме миллионов детей, любящих ее за книжки, нашлось много взрослых, уважающих ее жизненную позицию.
В Швеции Линдгрен известна своими "открытыми письмами" в газеты, в которых рассказывала сказки "для взрослых" с неприкрытым политическим подтекстом. Этот подтекст… Развернуть
Собственно, эту книгу я читала уже больше 10 раз - и в оригинале, и в переводе (ужаснейшем росмэновском и отличном, на мой взгляд, Маши Спивак). С Машиного перевода 13 лет назад для меня и начался ГП. И вот теперь дошла очередь и до шведского перевода. Читала по двум причинам. Основная - реанимировать язык перед поездкой. Второстепенная - так же, как и с ОФ, было интересно посмотреть на шведский перевод. И, если в ОФ я ляпов особо не заметила, то тут жирнейший был обнаружен уже на первых страницах. Bonfire Night (Ночь Гая Фокса или Ночь костров), отмечаемая 5 ноября, переведено как Valborgsmässoafton - Вальпургиева ночь, то есть ночь с 30 апреля на 1 мая. Ну как-то мнэээ, Полуэкт. А в общем и целом, конечно, и удовольствия и пользы море.
Прочитано в рамках игры Lingua Turris.
Я познакомилась с этой книгой уже в зрелом возрасте. И она стала одной из тех очень немногих, которые я у Линдгрен не очень люблю. Мне совсем не нравится главная героиня Чёрвен, она испортила мне все впечатление. (Называю ее, как в официальных переводах, хотя это как скрип стекла, потому что в шведском языке нет такого звука "ч".) Ужасно неприятная девочка, которая командует всеми в округе и терроризирует бедную Стину. С такими друзьями и врагов не надо. Но за исключением Чёрвен все в этой книжке в обычном духе Линдгрен. Она такая же теплая, светлая и добрая. Все остальные герои за исключением парочки обязательных отрицательных очень хороши - особенно семья Мелькерссонов. Ну и, конечно, эта прекрасная, свойственная Линдгрен атмосферность, благодаря которой ты как будто переносишься в… Развернуть
Что нового можно сказать об "Ордене Феникса"? Наверное, ничего, хотя именно эта книга из серии является моей любимой. Очень люблю саму книгу и очень не люблю ее экранизацию. Мрачная, пропитанная ощущением надвигающейся грозы атмосфера, повзрослевшие герои, множество самых разнообразных событий, самое большое количество страниц... Все это есть в книге и всего этого отчаянно не хватает в фильме. В книге столько всего уместилось и раскрылось! Такое обилие сюжетных линий и деталей. Это уже совсем не детская и совсем не добрая книга. Да и сам Гарри уже не тот мальчик, которого мы знали в предыдущих частях. Именно в этой книге становится понятно, что Дамблдор - тот еще манипулятор. Куда уж Амбридж до него. Хотя, несмотря на откровенное чувство отвращения, которое она вызывает, именно с ней… Развернуть
И всё-таки я сделала это! Прочла på svenska)