4 июля 2024 г., 07:00

84K

«Алиса» со всего мира: как сказку Кэрролла издают в разных странах

123 понравилось 13 комментариев 31 добавить в избранное

Ровно 159 лет назад, 4 июля 1865 года, было опубликовано первое издание «Алисы в Стране Чудес» — причудливой сказки Льюиса Кэрролла , в которой души не чают филологи и математики, обладательницы несчетного количества адаптаций и, разумеется, иллюстраций!

В честь этой даты предлагаем взглянуть, под какими обложками можно найти «Алису» в разных странах. Изданий очень много, но мы старались выбирать самые необычные и странноватые.

***

Начнем с простого. Широко известно, что прототипом Алисы послужила реальная девочка — Алиса Лидделл, с семьей которой дружил Льюис Кэрролл. Поэтому некоторые издатели, не мудрствуя лукаво, помещают на обложки фотографии девочки.



Это — итальянское и немецкое издания.

картинка Arlett

картинка Arlett

А вот другой пример итальянских изданий…

картинка Arlett

картинка Arlett

…и немецкого. Кстати, нечастый случай, когда книга обходится без девочки на обложке.

картинка Arlett

Французы радуют странностями:

картинка Arlett

картинка Arlett

картинка Arlett

А португальцы — креативным подходом.

картинка Arlett

картинка Arlett

картинка Arlett

Испанцы тоже не лыком шиты:

картинка Arlett

o-o.png Самые странные обложки «Превращения» Франца Кафки
Мы собрали коллекцию жутких и странных обложек к одному из самых известных творений Кафки — повести «Превращение» , в которой Грегор просыпается однажды утром у себя в постели и обнаруживает, что превратился в страшное насекомое… Слабонервным — не смотреть! Читать дальше


Эта красота из Румынии:

картинка Arlett

картинка Arlett

Милая книжка продавалась в Польше:

картинка Arlett

А вот в Словакии можно найти жутковатое…

картинка Arlett

Кстати, отличное сюрреалистичное издание есть в Чехии — с иллюстрациями художника и режиссера Яна Шванкмайера. Рекомендую посмотреть его безумную экранизацию «Алисы», точно запомнится.

картинка Arlett

В Болгарии подходы попроще:

картинка Arlett

А это — издание на арабском. На каких языках «Алису» только не читают!

картинка Arlett

И тут логично перейти к японцам. Они, как всегда, оригинальны.

картинка Arlett

картинка Arlett

Напоследок — парочка глыб! Финское издание с иллюстрациями Туве Янссон (также есть на русском )

картинка Arlett

И испанское — с иллюстрациями Сальвадора Дали.

картинка Arlett

Что касается русских изданий, то их, как известно, великое множество, от иллюстрированных русскими и зарубежными классиками до необычностей вроде Ребекки Дотремер и Loputyn .

картинка Arlett

картинка Arlett

Делитесь своими любимыми в комментариях!

Текст: колумнист и автор телеграм-канала «Книги, кофе, кардамон» Марина Клейн

В группу Новости Все обсуждения группы

Книги из этой статьи

Авторы из этой статьи

123 понравилось 31 добавить в избранное

Читайте также

Комментарии 13

Почему большинство обложек выглядят как работы Сальвадора Дали - загадка для меня. В моем издании на английском языке приведены иллюстрации художника времен Кэролла. У меня одно слово вертится на языке, чтобы из описать - freaky. Нет, серьезно, мне как-то не по себе, когда я на них смотрю :-О как экспонаты из кунсткамеры.

dandelion_girl, Точно вы про кунсткамеру.
4 обложка, там девочка нашедшая в траве анаболики.
Последняя - декадентская Сейлормун какая то.
Удачных обложек нет.
Наверно Алиса, входит в топ, где случаются самые неудачные обложки.
Как то на лл увдекался этой темой и делал истории с самымм забавными и нелепыми обложками со всего мира.
Думаю, первое место удерживает Превращение Кафки.

laonov,

Наверно Алиса, входит в топ, где случаются самые неудачные обложки.

Какое содержание, такая и обложка, видимо.

«Ну тут уж ты ничего не сможешь изменить — мы тут все сумасшедшие: и я, и ты» :-)))

У меня 2 издания. Оба очень милые, одно из них шикарное, второе просто душевное с милыми картинками. Обе книжки выбирала исключительно по иллюстрациям.))

Есть маленькая книжечка с "Алисой в стране чудес" на корейском. Прошло 5 лет с её приобретения, а я до сих пор радуюсь это покупке^^

Боже, это услада для глаз!

Благодарю за статью)

Спасибо за статью !

А как же Павел Пепперштейн?))) это если о самых странных.
А так, набралось приличное количество русскоязычных экземпляров с прекрасными иллюстрациями со всего мира. Спасибо издателям.

Очень красивое издание на русском языке с иллюстрациями Гали Зинько

Сколько одновременно разных и крутых обложек!) Спасибо за эстетическое удовольствие )

Другие статьи