Моя оценка

Шведская писательница Сельма Лагерлёф написала "Удивительное путешествие Нильса с дикими гусями" как учебник по географии и культуре родной страны. Но книга про непослушного мальчика, который превратился в гнома и путешествовал со стаей гусей, перешагнула границы учебного пособия и стала шедевром мировой литературы!
Красочные иллюстрации Ивана Дюка показывают Швецию с высоты птичьего полёта. Маленькому Нильсу этот мир кажется огромным и он не только открывает красоту природы, он учится преодолевать невзгоды, сопереживать людям и ценить родных и друзей.

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Содержание
  • Дополнительная информация об издании

    ISBN: 978-5-17-157776-6

    Год издания: 2023

    Язык: Русский

    160 стр.

    Возрастные ограничения: 6+

  • Жанры
  • Интересные факты

    Большинство из нас знакомо с книгой Лагерлёф по свободной обработке для детей А.Любарской и З.Задунайской "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями", вышедшей в 1940г. Стихотворные вставки к повести написал С.Маршак.

    Книга А.Любарской и З.Задунайской значительно отличается от первоисточника. Пересказано главным образом начало первого тома и конец второго. Познавательная и фольклорная части книги практически полностью опущены, домыслены отдельные истории, как, например, история белки Сирле. Авторы пересказа скинули Нильсу два года и слегка изменили имена персонажей и некоторые сюжетные мотивировки. Получилась замечательная волшебная сказка.

    Имя предводительницы гусиной стаи образовано названиями двух высочайших лапландских гор, находящихся вблизи норвежской границы: Акка и Кебнекайсе. Кебнекайсе - самая высокая точка Швеции. Другая гора, Акка, чье название переводится с саамского как «старая женщина», у лапландцев считалась священным местом.

  • История

    «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» («Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции», швед. Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige) — сказочная повесть, написанная Сельмой Лагерлёф.
    Изначально книга являлась увлекательным пособием по географии Швеции в литературной форме для учеников первого класса, девятилетних детей. В Швеции с 1868 года уже существовала «Государственная книга для чтения», но, новаторская для своего времени, к концу XIX века она потеряла актуальность. Один из руководителей Всеобщего союза учителей народных школ, Альфред Далин, предложил создать новую книгу, над которой в сотрудничестве работали бы педагоги и писатели. Его выбор пал на Сельму Лагерлёф, уже прославившуюся своим романом «Сага о Йесте Берлинге», к тому же она была бывшей учительницей. Она согласилась на предложение Далина, но отказалась от соавторов. Лагерлёф начала работу над книгой летом 1904 года. Писательница считала, что необходимо создать несколько учебников для школьников разных возрастов: первый класс должен был получить книгу по географии Швеции, второй — по родной истории, третий и четвёртый — описания других стран мира, открытий и изобретений, общественного устройства страны. Проект Лагерлёф со временем был осуществлён, и первым в ряду книг-учебников стало «Удивительное путешествие Нильса…». Вскоре появились книги для чтения «Шведы и их вожди» Вернера фон Хейденстама и «От полюса до полюса» Свена Гедина.

    По предложению Лагерлёф Альфред Далин, желая получить как можно более полные сведения по образу жизни и занятиям населения в разных уголках страны, а также этнографические и фольклорные материалы, составил и разослал летом 1902 года опросные листы для учителей народных школ.

    Лагерлёф в то время работала над романом «Иерусалим» и собиралась в путешествие по Италии:

    …я буду думать о форме книги, которая действенней всего помогла бы вложить премудрость о нашей стране в эти маленькие головки. Возможно, старые предания помогут нам… И потому-то мне хотелось бы начать с просмотра тех материалов, которые Вам удалось получить. (Из письма Лагерлёф Далину)

    Изучая собранный материал, писательница, по собственному признанию, поняла, как она мало знает о стране: «Все науки так немыслимо шагнули вперёд с тех пор, как я окончила школу!». Чтобы пополнить свои знания, она совершила путешествие в Блекинге, Смоланд, Норрланд, на Фалунский рудник. Вернувшись к работе над книгой, Лагерлёф искала сюжет, который бы помог ей создать из огромного количества сведений цельное художественное произведение. Решение было подсказано ей книгами Киплинга, где говорящие животные были главными персонажами, а также повестью Августа Стриндберга «Путешествие Счастливчика Пера» и сказкой Рихарда Густафсона «Неизвестный рай» о мальчике из Сконе, летавшем по стране с птицами.

    Первый том вышел из печати в Стокгольме 24 ноября 1906 года, второй — в декабре 1907 года. Произведение стало самым читаемым в Скандинавии.

    Показав страну в восприятии ребёнка, оригинально соединив в одном произведении географию и сказку, Лагерлёф, как сказал поэт Карл Снойльский, вселила «жизнь и краски в сухой пустынный песок школьного урока».

    С 1991 года на обратной стороне банкноты достоинством 20 шведских крон изображен Нильс, пролетающий на спине гуся над равнинами Швеции.

  • Сюжет

    В произведении автор сознательно представляет читателю вымышленный маршрут путешествия главного героя, что представляет географию Швеции более доступной для детей.

    Главного героя Нильса Хольгерссона гном превращает в карлика, и мальчик совершает увлекательное путешествие на гусе из Швеции в Лапландию и обратно. По пути в Лапландию он встречает стаю диких гусей, летящих вдоль Ботнического залива, и вместе с ними заглядывает в отдаленные районы Скандинавии. В результате Нильс посещает все провинции Швеции, попадает в различные приключения и узнает много нового из географии, истории и культуры каждой провинции своей родины.

  • Экранизации

    Заколдованный мальчик (мультфильм) Союзмультфильм, 1955 г.

    Чудесное путешествие Нильса Хольгерсона (1962)

    Чудесное путешествие Нильса (сериал 1980)

    Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями (многосерийный 2011)

Кураторы

Лучшая рецензия

Смотреть 229
LeRoRiYa

LeRoRiYa

Рецензии

102

5

В детстве "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" (а в том переводе, в котором книга была и есть у меня дома она называется именно так) была одной из моих любимых историй.

Причём у нас она была и есть в двух изданиях - большая книжка с иллюстрациями начала 2000-ных (перевод Дмитриевой и Задунайской) и небольшое издание советского периода (свободный пересказ Задунайской). Надо сказать, что в этом "свободном пересказе" есть несколько глав, придуманных переводчицей, и напрочь отсутствующих у автора.

Каково же было моё изумление, когда вчера я увидела в "Строках" эту книгу от "Рипол классик" в переводе Сергея Штерна. В аннотации было сказано, что это издание - наиболее полный перевод на русский язык, без искажений и купюр. Я, конечно, слышала, что сказка Лагерлёф подвергалась в русском…

Читать полностью

Лучшая подборка

Смотреть 384
k D. (Brrrrampo)

k D.

обновлено 11 лет назадПодборки

216K

Фрэнсис Скотт Фицджеральд - Великий ГэтсбиДжон Стейнбек - Гроздья гневаДжордж Оруэлл - 1984
  • 623 книги

Топ-623

Данная подборка состоит 13-и книжных рейтингов "топ-100", объединённых в единый мегасписок усилиями некого энтузиаста. Какие рейтинги были использованы при составлении данного списка? The Novel 100: A Ranking of Greatest Novels All Time - Daniel S. Burt 100 Best Novels - Modern Library Radcliffe's Rival 100 Best Novels -…

Лучшая цитата

Смотреть 94

Издания и произведения

Смотреть 187

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 378

Популярные книги

Смотреть 950