22 декабря 2016 г. 16:57
75
4
Не привычно читать стихи на английском языке. К тому же построение фраз не очень ровное и рифма иногда пропадает, по крайней мере мне так показалось. Но история про мышиный новый год, точнее Рождество, очень милая и добрая. А картинки в книжке чудесные. Правда, я своего скачанного издания не нашла в списке, но там очень забавный Санта Клаус, а на последней странице - мышиный снеговик. Вообще эту книжку стоит прочитать перед Новым годом, но только если вы знаете английский не совсем на начальном уровне.)
Прочитано в рамках Школьной Вселенной.
3 декабря 2013 г. 16:42
75
5
1823 год. Небольшое стихотворение. Первый раз появляется фраза, которая спустя века станет волшебной..
Twas the night before Christmas, when all through the house Not a creature was stirring, not even a mouse; The stockings were hung by the chimney with care, In hopes that St. Nicholas soon would be there;
Сравните, насколько более рождественским и волшебным становится перевод
Крадётся тихой мышкой в дом Ночь перед светлым Рождеством. Спит мама в чепчике ночном, Уснули дети мирным сном, И небо в звёздах-леденцах Мерцает в детских сладких снах.
Я прочитала сначала на английском, потом на русском, и вот именно русский перевод необычайно умилил меня. Волшебная история прихода Чуда, прихода Санта Клауса )
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу