Моя оценка

Волшебная история датского сказочника об отважной девочке Герде, которая отправляется на далёкий Север за своим названым братом Каем, заколдованным Снежной королевой. Герде придётся пройти через множество испытаний, но ничто не заставит её повернуть назад — ведь никто кроме неё не сможет вернуть Кая домой…Завораживающие иллюстрации художницы Яны Седовой гармонично дополняют эту трогательную сказку.
Полный классический перевод Анны Васильевны Ганзен. Без сокращений и советской цензуры.

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Содержание

    Снежная королева, сказкаПеревод: Анна Ганзен

  • Дополнительная информация об издании

    ISBN: 978-5-4335-0773-9

    Год издания: 2019

    Язык: Русский

    Художник: Седова Яна
    Переводчик: Ганзен Анна Васильевна
    Твердый переплет, 72стр.
    Тираж: 3000
    Формат: 60x90/16
    Бумага мелованная

    Возрастные ограничения: 6+

  • Жанры
  • Интересные факты

    В советских детских изданиях сказки, в соответствии с декретом об отделении церкви от государства, были пропущены христианские мотивы:
    - Псалом с упоминанием роз и Христа, который поют Кай и Герда во второй и седьмой главах.
    - Молитва «Отче наш», с помощью которой Герда в конце шестой главы сумела утихомирить ледяные ветры.
    - Бабушка, читающая Евангелие (Мф. 18:3) в конце сказки.

    В скандинавском фольклоре встречаются упоминания о Ледяной деве, воплощении зимы и смерти (позднее этот образ разрабатывался многими детскими писателями, в частности, Туве Янссон в «Волшебной зиме»). Рассказывают, будто последними словами отца Андерсена были: «Вот идёт Ледяная Дева и она пришла ко мне». Аналогичные персонажи известны многим народам — в Японии это Юки-онна, в славянской традиции, возможно — Мара-Марена. Интересно, что у самого Андерсена есть ещё и сказка «Дева льдов».

  • История

    Сказка Ханса Кристиана Андерсена в 7 главах («рассказах», в советском переводе — «историях»), впервые была опубликована 21 декабря 1844 года в томе «Новые сказки. Первый том. Вторая коллекция. 1845». Это одна из самых длинных и самых популярных сказок Андерсена. Согласно биографу Кэрол Роузен, прототипом Снежной Королевы с её холодным сердцем стала неразделённая любовь Андерсена к оперной певице Йенни Линд.

  • Сюжет

    Снежная королева (датск. Sneedronningen) — сказка Ганса Христиана Андерсена в семи главах («рассказах»).

    Рассказ первый. Зеркало и его осколки

    «Жил-был тролль, злющий-презлющий; то был сам дьявол…» Злобный тролль изготавливает зеркало, в котором все доброе кажется злым, а злое — только ярче бросается в глаза. Однажды ученики тролля взяли это зеркало, и бегали с ним повсюду, ради потехи наводя его на людей, а напоследок решили добраться и до неба, «чтобы посмеяться над ангелами и самим Творцом». Но зеркало, вырвавшись у них из рук, падает на землю и разлетается на тысячи осколков. «Некоторым людям осколки попадали прямо в сердце, и это было хуже всего: сердце превращалось в кусок льда…»

    Рассказ второй. Мальчик и девочка
    Кай и Герда, мальчик и девочка из бедных семей — не родственники, но любят друг друга, как брат и сестра. У них есть свой садик под крышей, где они разводят розы. Зимой в садике, правда, не поиграешь, поэтому они ходят друг к другу в гости; однажды, сидя у окна и любуясь падающим снегом, Кай спрашивает у бабушки: снежинки — словно белые пчелки, а есть ли у них своя царица, как у обычных пчел? Да, отвечает бабушка, это Снежная королева; она летает над городами на черном облаке, от ее взгляда леденеют окна. Проходит некоторое время, наступает лето; Кай с Гердой сидят в своем садике среди роз — и тут в глаз ему попадает осколок дьявольского зеркала. Сердце его становится черствым, «ледяным»: он смеется над бабушкой, издевается над Гердой, красота цветов его больше не трогает, но он восхищается снежинками с их математически идеальными формами («ни единой неправильной линии!»). Однажды он идет кататься на санках и из баловства привязывает свои, детские, к роскошно украшенным «взрослым» саням; неожиданно они разгоняются — быстрее, чем он мог себе представить, — взмывают в воздух и мчатся прочь: его забрала с собой та самая Снежная королева.

    Рассказ третий. Цветник женщины, умевшей колдовать
    Герда отправляется на поиски Кая. В своих странствиях она встречает чародейку, которая впускает ее к себе переночевать и в итоге решает оставить девочку у себя и сделать ее своей приемной дочерью; она наводит на нее чары, из-за которых Герда забывает о своем названом брате, и волшебством прячет под землю все розы у себя в саду, чтобы они ненароком не напомнили малышке об их с Каем садике на крыше. Но со шляпы своей убрать розы она забывает; однажды шляпа эта попадается Герде на глаза, та вспоминает все и начинает плакать. Там, куда стекают ее слезы, расцветают спрятанные волшебницей розы; Герда расспрашивает их — может, Кай уже мертв и они видели его под землей? — но, получив отрицательный ответ, понимает, что его еще можно спасти, и пускается в путь.

    Рассказ четвертый. Принц и принцесса
    Покинув сад волшебницы, где царит вечное лето, Герда видит, что на самом деле уже давно настала осень, и решает поторопиться. В пути она встречает ученого ворона, который живет со своей «невестой» при дворе здешнего короля; из разговора с ним она делает вывод, что жених королевской дочери, принцессы, явившийся из неведомых краев — это Кай, и уговаривает ворона отвести ее во дворец посмотреть на него. Становится ясно, что она ошиблась; но принцесса и ее жених, выслушав рассказ Герды о ее злоключениях, жалеют ее и дарят девочке «башмаки, и муфту, и чудесное платье» и золотую карету, чтобы она побыстрее нашла Кая.

    Рассказ пятый. Маленькая разбойница

    В дороге на путешественников нападают разбойники: убивают слуг и кучера, забирают себе карету, лошадей и дорогие одежды Герды. Сама же Герда достается «в товарки» Маленькой разбойнице, дочке предводительницы местной шайки — невоспитанной, жадной, упрямой, но по сути — одинокой. Разбойница устраивает ее в своем «зверинце»; девочка рассказывает «хозяйке» свою историю, та проникается и знакомит ее с Северным оленем, гордостью «зверинца». Олень рассказывает Герде о своей далекой родине, где правит Снежная королева; Герда догадывается, что именно Снежная королева держит Кая у себя, и, с разрешения Разбойницы, пускается в путь на Северном олене.

    Рассказ шестой. Лапландка и финка
    В пути Герда с Оленем ночуют у гостеприимной лапландки, которая, выслушав их историю, советует путешественникам побывать у ведуньи-финки. Олень, последовав ее словам, едет с Гердой к финке и просит у нее для девочки «питья, которое бы дало ей силу двенадцати богатырей». В ответ финка говорит, что Герде такое питье и не потребуется: «сила — в ее милом, невинном детском сердечке». Простившись с чародейкой, Герда с оленем доезжают до царства Снежной королевы; там они расстаются — дальше девочка должна идти сама.

    Рассказ седьмой. Что происходило в чертогах Снежной королевы и что случилось потом
    Несмотря на все препятствия, Герда добирается до дворца Снежной королевы и застает Кая в одиночестве: он пытается сложить из осколков льда слово «вечность» — такое задание предложила ему перед уходом королева (по ее словам, если он сумеет это сделать, он будет «сам себе господин», и она «подарит ему весь свет и пару новых коньков»). Сперва он не может понять, кто она такая; но потом Герда поет ему их любимый псалом («Розы цветут… Красота, красота! Скоро узрим мы младенца Христа»), Кай вспоминает ее, и льдинки «от радости» сами собой складываются в нужное слово. Теперь Кай — сам себе хозяин; названые брат с сестрой возвращаются домой, и выясняется, что они — уже взрослые.

  • Экранизации
  • Ссылки

    Источник - Википедия

  • Персонажи

    Ганс Христиан Андерсен «Снежная королева»

  • Премии

    Номинант:

    • 2019 г.Rock&Book (Лучшая озвучка в жанре детской литературы)

Кураторы

Лучшая рецензия

Смотреть 153
bumer2389

722

Давайте признаемся - многие из нас читали именно сказку? Советский мультфильм не в счет. Да - он прекрасный, восхитительный, просто невероятный, и вдохновил даже Хаяо Миядзаки на творчество. И я каждый раз, когда вижу ворону, важно вышагивающую по снегу, вспоминаю эту сказку: о, госпожа придворная ворона вновь вышла на променад. Но - есть один нюансик, от которого советских (детей) читателей цензура "милосердно" избавила. Поэтому я взяла полную, нецензурированную версию. И на это (помимо встреченной придворной вороны)) была еще одна причина... Есть такие, кто хоть в общих чертах не знает сюжет?) В соседних домах жили двое детей: Кай и Герда... Ой, не с этого же - а что где-то жил тролль, настолько злой, что почти дьявол. И создал он зеркало - кривое, зловредное. Ну и, собственно, разбил…

Читать полностью

Лучшая подборка

Смотреть 346
youkka

youkka

обновлено 9 лет назадПодборки

2061K

Стивен Кинг - Зеленая миляЧак Паланик - Бойцовский клубДжон Р. Р. Толкин - Властелин Колец. В 3 томах. Том 1. Хранители Кольца
"Всегда интересно посмотреть фильм, снятый по любимой книге, но порой непросто найти какую-нибудь информацию об экранизации. Чтобы раз и навсегда решить эту проблему, предлагаю всем присоединиться к составлению этой подборки, дабы внести в нее все экранизированные книги."(с) Несколько условий для добавления книг и фильмов…

Издания и произведения

Смотреть 230

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 310

Популярные книги

Смотреть 670