Портрет Дориана Грея. Падение дома Ашеров (сборник)
Оскар Уайльд, Эдгар Аллан По
Экранизация и книга
В 2008 году одна моя подруга потащила в кино на экранизацию этого романа, которая как раз вышла. Я сам роман тогда еще не прочитала и почему-то думала, что и не буду читать в будущем, так что шла на экранизацию спокойно. Обычно, когда дело касается успешной на взгляд большинства экранизации, я все же стараюсь сначала прочитать книгу, как это было, например, с «Бойцовским клубом». К слову, книга мне понравилась больше чем культовый фильм. Но сейчас о «Дориане Грейе». Я посмотрела фильм, в целом мне он понравился, но весь сеанс я слышала бормотание подруги: какой кошмар, а в книге не так, а этого вообще не было, а где мой любимый момент?! И…
Зеркало- лучший слушатель
Я решила рассказать свое мнение относительно литературы. В моем окружении (из сверстников и знакомых) нет никого, кто читал бы классическую литературу... Вы просто не представляете, как это- прочитать книгу и не иметь возможности обсудить ее с кем-то. Когда всё, что ты хотел обсудить насчёт сюжета, персонажей, концовки ты с энтузиазмом говоришь самой себе, уставившись в зеркало( Есть парочка, увлекающиеся современной литературой. Но я не сторонница. Общих тем для обсуждения, впрочем, даже интересов, у нас нет. Хотелось бы, что бы больше людей увлекались поистине настоящими литературными произведениями, а не фальшивым "чтивом"
Знаете, почему детям не рекомендуют давать запивать лекарства компотом? Чтобы с вкусным напитком не возникало неприятных ассоциаций. Вот по такой же аналогии я настойчиво советую не брать любимую книгу как тему для диплома. Но это я сейчас такая умная, а три года назад мне пришлось разобрать "Дориана Грея" по кирпичику, после чего меня еще долго тошнило от одного воспоминания о нем. Если бы не шикарное издание от «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», то я бы еще несколько лет бы к Уайльду не прикасалась. Конечно лучше всего читать Оскара в оригинале - его остроумные парадоксы очень трудно переводить, не говоря уже о том, что все тексты написаны вкусным…
моя вторая попытка не увенчалась успехом... бросив когда то читать на половине, в этот раз я не одолела и четверти...может созрею до третьей попытки, пожелаю себе удачи.
Очень люблю Уайльда. Книгу прочитал на одном дыхании буквально за вечер.
На работе, коллега рассказал про кино которое оставило огромное впечатление "Портрет Дориана Грея". Я не думая заказала книгу в магазине, и ждала! Каждый день заходила на почту, что бы проверить пришла или нет. И вот наступил тот день, когда в моих руках оказалась книга. Пока ехала мечтала; как сяду на диван, закину ноги, открою книгу и буду представлять в воображение сюжеты истории!
Венецианский фонарь
Однажды мы с группой единомышленников собрались у меня дома, чтобы обсудить книгу Оскара Уайльда “Портрет Дориана Грея”. Чтобы встреча прошла интересно, я подготовила несколько оригинальных, как мне показалось, вопросов на знание материала. Один из вопросов был таким: “В этой комнате находится предмет, который также имелся в комнате Дориана Грея, попробуйте найти его”. Это задание оказалось трудным. Тогда я показала на венецианский фонарь, висевший на потолке, и зачитала отрывок из Оскара Уайльда: “ В большом золоченом венецианском фонаре, некогда похищенном, вероятно, с гондолы какого-нибудь дожа и висевшем теперь на потолке в просторном…
не понял, не дотерпел
не очень нравится читать описание мужчин в подробностях. Я же не гей!
Как вам всем известно, обычно с книгами бывает так: прочитал в переводе, захотелось почитать оригинал, а у меня вышло наоборот. С этой книгой познакомила меня моя учительница по английскому языку, дала мне почитать в оригинале(правда вариант был сокращенный немного). Книга мне понравилась и для создания полной и более яркой картины решила почитать переведенный вариант. Получила еще одну порцию удовольствия)
Тонкости перевода
Читала рассказ на литресе, и добавляла постепенно цитатки. Смотрю: 3 добавила, а ни одной похожей нет. Думаю: да ну, бред, тут около 70 цитат, а рассказ маленький, быть такого не может, что я одна её разглядела. Стала искать цитаты того, что уже прочитала. А тут по добавленным цитатам сложилась впечатление, что книга совершенно иная. Приведу пример, чтобы понятно стало: "Способность к анализу не следует смешивать с простой изобретательностью, ибо аналитик всегда изобретателен, тогда как не всякий изобретательный человек способен к анализу" - цитатка с лайвлиба. И перевод, что есть у меня: "Способность к анализу не следует смешивать с…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу