Моя оценка

Бунтарь и романтик, не желающий вписываться ни в какие рамки, презирающий какие бы то ни было правила, — такой образ возникает у каждого, кто читает книги Чарльза Буковски, одного из самых значительных американских писателей ХХ века. Одних его проза шокирует, возмущает, другие ею восторгаются. Те, кто услышит в его нарочито брутальной прозе и поэзии музыку, разглядит за маской циника и сквернослова поэзию, полюбят его навсегда.
Буковски же, кажется, было все равно, будет ли он услышан. Он шел своим путем, презирая рафинированных людей и рафинированное, выхолощенное искусство. Свое право на инаковость он отстаивал всю жизнь, горячо, неистово: «Мы, в большинстве своем, не убийцы и не фуфло. Но настанет день, когда мы запишем слово так прекрасно, о, так идеально и по-настоящему, что все вы, мартышки, повыходите из своих садов и начнете быть так, чтоб я глядел».
Главного героя «Женщин», Генри Чинаски, справедливо считают альтер-эго автора. Он так же, как его создатель, нарочито груб, демонстративно вульгарен и эпатажен. Но чуткий читатель за чередой откровенных сексуальных сцен разглядит бесконечную любовью героя к своим женщинам, любование ими, грубовато-искреннее восхищение, а главное — его потребность в любви.

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Содержание

    Женщины, романПеревод: Максим Немцов

  • Дополнительная информация об издании

    ISBN: 978-5-699-92870-5

    Год издания: 2016

    Язык: Русский

    Твердый переплет, 384 стр.
    Формат: 125x177 мм
    Переводчик: Немцов Максим Владимирович

    Возрастные ограничения: 18+

  • Жанры
  • История

    За три года до публикации «Женщин», в интервью журналисту Norhwest Review писатель говорил, что хотел бы написать роман, однако был морально к этому не готов — предполагал, что процесс написания может занять около двадцати лет.

    Назову его "Женщины". Вот хохоту будет, если я его напишу. И должен быть хохот. Но там нужно быть очень честным. Некоторым знакомым женщинам не надо про это знать. Но кое-что сказать охота... Только заявлять о нем не буду! У меня тогда неприятности начнутся.

    Говоря о литературных предпосылках романа, писатель называл «Декамерон» Джованни Бокаччо; Буковски говорил, что данная книга сильно повлияла на его «Женщин» — в особенности одна из мыслей произведения — секс настолько смехотворен, что с ним никому не справиться. Работа над романом велась параллельно наполнению сборника поэзии «Любовь - адский пёс» (англ. Love Is a Dog from Hell, 1977) материалом — поэтому, отмечает журналист «журнального зала» К. Медведев, книги имеют массу перекличек по смежной для обоих теме — отношениям между мужчинами и женщинами, а также относятся к одному и тому же периоду жизни писателя, чем частично дублируют сюжеты друг-друга.

  • Сюжет

    Роман Женщины содержит, эротические сцены и отличается присущим Буковски натурализмом.

    Герой книги, 50-летний Хэнк Чинаски фактически сам Буковски. Хэнк пьет не просыхая, пишет стихи иногда рассказы, выступает на литературных вечерах, знакомится с молоденькими девушками, писем от которых ему отбоя нет. В книге описываются все женщины до мельчайших подробностей, которых он встречает на своем пути, их непредсказуемость и неповторимость.

    Для поклонников сериала «Калифрения» будет интересным факт, что Чинаски является неким прототипом Хэнка Муди.

    «Женщины» — автобиографическая книга в рамках цикла из пяти художественых произведений Чарльза Буковски, так же называемых «одиссеей Чинаски» (San Francisco Chronicle), по фамилии главного героя всех романов серии. С библиографической точки зрения «Женщины» следуют за «Фактотумом» (англ. Factotum, 1975, рус. перевод 2000) — центральной книгой цикла, повествующей о многочисленных работах, на которых удосужилось послужить ее автору, и находятся «перед» закрывающим серию «Голливудом» (англ. Hollywood, 1989, рус. перевод 2007), посвященном процессу создания фильма «Пьянь» кинорежиссёра Барбета Шрёдера — близкого друга Буковски.

    Повествование романа «Женщины» строится вокруг описания многочисленных половых партнерш, с которыми у главного действующего лица — Генри Чинаски (англ. Henry Chinaski), литературного alter ego Буковски и антигероя всех его романов, за исключением последнего — «Макулатуры», строятся отношения — по большей части мимолетные интрижки, реже — длительные романы. Книгу открывают благодарности, выражаемые Буковски редакторам антологии «Огни большого города # 4» (англ. City Lights Anthology # 4), а так же журналам «Интенсив первого лица» (англ. First Person Intence), «Hustler» и «Рогнерз Мэгэзин» (англ. Rogner's Magazin) — в которых первоначально печатались некоторые главы романа. Непосредственное повествование предверяет цитата по Чинаски: «Сколько хороших мужиков оказалось под мостом из-за бабы», и авторское примечание о художественной природе «Женщин», а так же о несоответствии персонажей книги реально существующим или существовавшим лицам.

    Книга состоит из ста четырех глав, названных по порядковому номеру оных, и не имеет деления на части — начинается роман с исторического экскурса в жизнь Генри Чинаски; он, выступающий помимо прочего рассказчиком в романе, описывает последние пятнадцать лет своей жизни — четыре года без секса, частые занятия онанизмом (и первое, и второе — правда для самого Буковски), неудачную женитьбу (Барбара Фрай (англ. Barbara Frye) на период с 1955 по 1958, вторая, если быть биографически корректным, жена автора), единственную любовь своей жизни (Джейн Кyни Бейкер (англ. Jane Cooney Baker), жена Буковски с 1947 по 1955 год; факт женитьбы писатель отрицал) и шестилетнюю внебрачную дочь (Марина-Луиза Буковски (англ. Marina Louse Bukowski), род. 1964, от Францес Смит (англ. Frances Smith, его сожительницы с 1963 по 1965).

    Здесь же, в главе # 1, появляется первый персонаж женского пола — Лидия Вэнс. Точного времени герой вспомнить не может, но утверждает, что знакомство их произошло около шести лет назад (с момента начала повествования «Женщин») — когда Чинаски только-только бросил службу на почте (данный период его жизни описан в романе «Почтамт», англ. Post Office, 1971, рус. перевод 2007), что соответствует январю-февралю 1970 года. Знакомство с Лидией произошло, по предположению рассказчика, на первых поэтических чтениях в одном книжном магазине Лос-Анджелеса — а отношения завязались несколькими днями позже, когда писатель заехал с визитом домой к Вэнс (позже Буковски скажет, что не раз приезжал туда — полюбив работать над стихами и прозой в ее доме). Прототипом Лидии и истории ее отношений с Чинаски выступает американская поэтесса и скульптор Линда Кинг (англ.)русск. — однажды, на вечеринке после Вторых ежегодных поэтических чтений Санта-Круса, за свой буйный нрав и пристрастие к алкоголю гостям представленая как «Буковски с пиздой». Упоминание Кинг под фамилией «Вэнс» в тексте романа (в обход примечанию в начале книги) подтверждает писатель — примечательный (по словам самого Буковски) факт его биографии, а именно неумение делать кунилингус, обнаруживается именно в период бурного романа Генри и Лидии; «Тебе за пятьдесят, и ты ни разу не ел пизду?» — Лидия, удивленная данным обстоятельством, «учит старого пса новым трюкам», что занимает значительную часть пятой главы книги. Писатель следующим образом рассказывал эту историю журналисту Rolling Stone: <...>это правда, когда мы с ней познакомились, в самом начале еще, она сказала, будто по моим расскказам понимает, что я этого [кунилингуса] никогда не делал. Не спрашивай, как она вычислила. В общем, она сказала, что это недостаток в моем образовании. И мы взялись его исправлять - и исправили.

    Описание романа Генри и Лидии — бурного, полного секса, скандалов, многочисленных разладов, расставаний и встреч, занимает практически треть книги (от начала до тридцать второй главы включительно). Помимо Вэнс, самого Чинаски и двух его молодых друзей, живущих неподалеку от последнего — Бобби, работника порнографического книжного магазина (настоящее имя — Джордж Ди Каприо (англ.)русск., отец актера Леонардо Дикаприо), и его жены, бывшей пациентки психиатрической клиники, Вэлери — в книге присутствуют только два сюжетно значимых (и значимых в жизни Буковски аналогично) персонажа; прочие, упоминаемые в тексте книги, предстают исключительно эпизодическими героями, не играющими в повествовании хоть сколько важной роли. В ходе развития романа Генри и Лидии, половая активность главного героя не ограничивается только одной Вэнс — в его постель попадают еще шесть представительниц прекрасного пола.

    В сюжетной хронологии это Лиллиан, одна из слушательниц с поэтических чтений Чинаски, Эйприл — случайная знакомая с очередной квартирной попойки, Ди Ди Бронсон, давний друг Генри, занимающая пост директора музыкальной компании, Николь — писавшая герою письма о своей любви к его книгам, а так же Минди, аналогично последней познакомившаяся с Чинаски в ходе переписки и Лора Стэнли — юная девушка, с которой герой встречается на вечеринке после выступления со своим литературным материалом в Хьюстоне. Возвращение с чтений обратно в Лос-Анджелес для Чинаски ознаменует окончательный разрыв с Вэнс — скандал на фоне сексуальных отношений пары и вечного пьянства Генри выливается в желание Лидии уехать в Феникс к сестре; длительные отношения с писателем (в реальности продолжавшиеся …) завершаются.

    Главный герой не остается на длительное время один и здесь же, в тридцать второй главе, в сюжетную линию попадает новая пассия Чинаски — «высокая статная поллумиллионерша» Джоанна Дувр, деловой партнёр бывшего мужа Лоры Стэнли; крутя романы с обеими девушками сразу, Генри снова оказывается наедине со своим одиночеством и пьянством к сорок первой главе, когда опять его стремлению взяться-таки за печатную машинку («Надо вернуться к пишмашинке, подумал я. Искусство требует дисциплины. За юбками любой козёл бегать может. Я пил, думая об этом.») не суждено сбыться. В повествование попадает Тэмми, двадцатитрехлетняя наркоманка, а вслед за ней ещё восемь девушек: Мерседес с одного из поэтических чтений, Лайза Уэстон — преподавательница танцев, Гертруда и Хильда (две девушки, нагрянувшие в гости нежданно-негаданно), а так же Дебра и Кэсси — с которыми герой знакомится в баре.

    Следующим важным персонажем с точки зрения биографии автора становится девушка, получившая в романе имя «Сара» — с ней главный впервые познакомился в одном питейном заведении (в биографии автора это соответствует 1976-му году. «Хэнк был пьян, когда мы познакомились» — говорила она журналистам People десятилетие спустя[6]), однако, предпочёл общество её подруг (Дебры и Кэсси). Развитие отношений с Сарой, владелицей закусочной под эгидой здоровой пищи, осложняют её религиозные воззрения — а именно увлечение учением индийского мистика Мехера Бабы, в рамках которого секс возможен только после брака. Неудовлетворение толкает Чинаски на поиски иных объектов вожделения и он, продолжая поддерживать отношения с Сарой, изменяет ей с «наполовину индианкой» Айрис Дуарте (с чтений в Ванкувере) и Валенсией, почитательницей творчества. На фоне осложнившихся отношений с Сарой, однако, в новогоднюю ночь у них происходит половой акт. Реальная основа персонажа Сары — Линда Ли Буковски (урождённая Линда Ли Бегли (англ. Linga Lee Beighle)), жена писателя с 1985 по 1994, год смерти Чарльза. Закусочная же, к слову, так же реально существовавшее (до 1978) место, носившее название «Таверна „Росинка“» (англ. Devy Drop Inn) распологавшееся в лос-анджелесском районе «Саут-Бей», в Редондо-Бич.

    Следующей героиней романа становится девушка по имени Таня, «двадцатидвухлетняя хорошенькая сучка», как пишет она сама в письме Генри, с которого и начинается их знакомство. Размышляя о характере своих отношений с Сарой («Но мы ведь не женаты. У мужчины есть право. Я — писатель. Я — грязный старик»), он, заинтересованный Таниным «сексуальным голосом в стиле бетти пуп», соглашается в телефонном разговоре встретить девушку в аэропорту — с чего и начинается их роман, последнее длительное увлечение Чинаски на страницах «Женщин». В биографии писателя Таня — Амбер О’Нил (англ. Amber O'Neil), подобно самому Буковски увековечившая их отношения в биографическом произведении «Blowing My Hero» — книге, написанной через год после смерти писателя, которая так и не увидела свет из-за нарушений, связанных с включением нескольких писем «грязного старика» к Амбер. Финальной половой партнершей Чинаски становится молодая мексиканка, проститутка, которую герой снимает на улице ради миньета ценой в двадцать баксов.

    Роман завершается звонком Генри Саре — та, примирившаяся с изменами возлюбленного, соглашается приехать вечером. Чинаски произносит фразу, определяющую его дальнейшую жизнь и подводящую своеобразный итог его обильных любовных похождений: «Мужику нужно много баб, только если они все никуда не годятся. <…> Сара заслуживает гораздо большего, нежели я ей даю. Теперь все зависит от меня», — с Линдой Ли (Сарой) Буковски поженится в 1985, спустя примерно девять лет после времени, когда заканчиваются «Женщины».

  • Критика

    В отличии от «Почтамта» и «Фактотума», повествующих о жизни на «изнанке американской мечты», герой «Женщин», на момент начала повествования, уже стал литературным феноменом мира мелких издательств и альтернативной прессы; в романе герою — пятьдесят, он живет жизнью рок-звезды: имея три сотни похмелий в год и столько женщин, что позавидовал бы сам Казанова.

    Книга, равно как и слог автора, получила высокую оценку со стороны обозревателя литературного портала сайта км.ру — суммируя впечатления от работы Буковски, автор рецензии дал произведению оценку «очень хороша».



    Роман "Женщины " устроен так же, как и многие вещи Буковски : герой немногословен, однако через него буквально сквозит множество мыслей по поводу этого мира и его обитателей. Буковски - наивный философ и безумный мудрец . Он знает все , что ему нужно знать об этой жизни и не строит ни малейших иллюзий. Писатель, родившийся в Германии, выросший в Лос-Анджелесе, ставший известным уже на склоне лет, выдает удивительный вариант урбанистического экзистенциализма, лишенного липовых, показных прикрас и в чем-то соприкасающегося с восточной мудростью.

  • Экранизации

    Рождество наркомана (фильм)

    Права на экранизацию романа принадлежат голландскому кинорежиссеру Полу Верховену, который, совместно с кинопродюсером Джоном Дэвисоном (англ.)русск., вынашивал идею постановки в 1980-е, параллельно с производством фильма «Робот-полицейский».

  • Персонажи

    Чарльз Буковски «Женщины»

Кураторы

Лучшая рецензия

Смотреть 263
Демидов Сергей (DSV_books)

184

5

На мой взгляд, в книге описана идеальная жизнь взрослого человека)))

На самом деле, удивительно, как сильно может отличаться Взрослая жизнь у людей. И в этой книге, на мой взгляд, описан один из шикарных вариантов.

Мне безумно понравилась книга! Столько событий у обычного человека - это безумно круто. Сейчас у молодых людей жизнь не так бурлит, как у главного героя)

В общем свою цель я нашел)))

Читать полностью

Лучшая подборка

Смотреть 141
Mavka_lisova

Mavka_lisova

обновлено 3 месяца назадПодборки

613K

Екатерина Митрофанова - Дарю тебе небо — Любовь ЛасточкиЕкатерина Митрофанова - Дарю тебе небо — Дорога в ВечностьМаргарет Этвуд - Слепой убийца
Девушки, а ведь бывает так, что наталкиваешься на героя и понимаешь - это Он. Вот такого - изысканно-дерзкого, грубо-красивого, талантливо-отчаянного я ждала всю жизнь. Всю жизнь, блин!!! А он - в книге!!! Гад, сволочь, скотина! И читаешь, с упоением подмечая, как этот герой улыбается с прищуром, как элегантно закуривает,…

Лучшая цитата

Смотреть 630
lost_witch

lost_witch

Цитаты

31K

Издания и произведения

Смотреть 29

Похожие книги

Смотреть 1

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 507

Популярные книги

Смотреть 1038