Моя оценка

У неё есть специальное слово — «Ильзебилль». Когда мама, папа или старшие чего-то очень-очень от неё хотят, они произносят его. Какая бессмыслица, ведь она и по интонации знает, что этим людям нужно! Она всего лишь кошка, но умная и наблюдательная — во всяком случае, умнее и наблюдательнее того щенка, которого принесли недавно. Или того младенца,что однажды по­явился дома и всё время кричал. Что за бестолковые существа эти собаки и младенцы!

«Я всего лишь кошка» по кличке Ильзебилль изливает читателю душу: о том, что ей нравится и не нравится, о странных человеческих ритуалах и праздниках и, конечно, о главном — о еде. «Записала» кошачьи мысли швейцарская писательница Ханна Йохансен, многократный лауреат престижных европейских литературных премий. Начинала она как переводчик американской экспериментальной литературы — и это явно оказало на неё влияние: Ханна умеет «упаковать» причудливую идею в эффектную форму. С 1980 по 2007 годы десяток её книг получил престижные литературные премии в Швейцарии и Германии. На русский язык произведения писательницы прежде не переводились.

Повесть не продолжает, но по-своему дополняет книгу Ютты Рихтер «Я всего лишь собака», выходившую в «КомпасГиде» ранее. Каждому ребёнку, наверное, хотелось представить, что думают о нас, людях, домашние питомцы, и такие книги — хороший старт для фантазии на эту тему. У кого богатое воображение — тот сам придумает увлекательное продолжение кошачьего или собачьего дневника.

Посмотрев на самих себя через сознание домашнего животного, мы узнаём о себе на удивление много интересного, на что в обычной, «человеческой» системе координат не обращаем внимания. Естественно, что лучше мы понимаем и самого питомца. Самые младшие читатели сделают благодаря этой книге множество неожиданных наблюдений, а те, кто постарше, даже найдут в ней даже своеобразный психологизм.

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Содержание

    Я всего лишь кошка, повестьПеревод: Зборовская Татьяна

  • Дополнительная информация об издании

    ISBN: 978-5-00083-274-5

    Год издания: 2016

    Язык: Русский

    Художник: Мюллер Хильдегарда
    Переводчик: Зборовская Татьяна
    Твердый переплет, 122 стр.
    Размер: 207x128x9

  • Жанры

Лучшая рецензия

Смотреть 16
Nina_Osmo_Pogorelova

69

Книга - «почти мемуары», записанные писательницей. Это история домашней кошки по кличке Ильзебилль, рассказывающей о полной переживаний и неожиданных поворотов жизни. Чего только с Ильзебилль не происходило – встреча с наглым щенком, появление громогласного младенца, трудности новогодней суеты, отстаивание своей территории и много чего ещё. Словоохотливая кошка с удовольствием делится своими размышлениями: «К сожалению, если вы завели собаку, покой вам отныне может только сниться»; «Семья – это такая вещь…Если нет семьи, то очень хочется, чтобы она была. А если есть семья, чего хочется тогда? Больше независимости»; «Я сказала, что люблю свою семью, и не отказываюсь от этого. Но правду люблю тоже. Вот ради правды и придётся отметить кое-что, о чём я бы лучше промолчала». С юмором о…

Читать полностью

Лучшая подборка

Смотреть 20
russischergeist

russischergeist

обновлено 3 года назадПодборки

5453K

Николай Шпанов - Повести об удачах великих неудачниковантология - Папа сожрал меня, мать извела меня (сборник)Михаил Костин, Алексей Гравицкий - Земля–Паладос
Просматривая новые поступления на сами-знаете-каком сайте часто встречаются интересные книги, абсолютно новые книги из анонсов или книги, которые было бы интересно прочитать. Данная подборка позволит возвращаться к списку этих книг снова и снова. Подборка обновляется с 23 февраля 2014 года. Будем рады, если рассылка…

Лучшая цитата

Смотреть 48
serp996

serp996

Цитаты

248

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 339

Популярные книги

Смотреть 776