Лучшая рецензия
Смотреть 89Русский перевод «Neljäs nikama» вышел в 1959 году. Он был опубликован без ведома автора — Советский Союз не подписал Бернскую конвенцию об авторских правах. Впервые Ларни понял, что написал бестселлер, когда увидел женщину, читающую его книгу в самолете. Копии раздавались бесплатно в советских аэропортах. Произведение было переведено примерно на 20 языков, но не на английский. Факт издания книги без согласия не повлиял на тесное сотрудничество Ларни с СССР. В 1973 году Советское агентство печати «Новости» опубликовало сборник сатирических зарисовок автора «Смейтесь с Ларни». Это и понятно. Ведь писатель придерживался коммунистических взглядов, а в своих книгах обличал пороки человека и общества в стране главного врага, что для пропаганды являлось находной. По просьбе «Литературной…