В книге впервые в юридической литературе осуществлен анализ современного законодательства России о языке уголовного судопроизводства; раскрыты процессуально-правовые механизмы реализации этого принципа и требований закона об обязательном участии переводчика R производстве по уголовным делам; определен правовой статус и круг полномочий данного участника процесса; рассмотрены психологические и нравственные особенности его деятельности при выполнении следственных и судебных действий с участием лиц, не владеющих русским языком или государственными языками республик, входящих в Российскую Федерацию, а также глухих, немых и глухонемых; изложены обоснованные рекомендации по совершенствованию законодательства, следственной, судебной и переводческой практики.
Для дознавателей, следователей, прокуроров, судей, адвокатов, переводчиков, научных работников, преподавателей и студентов высших образовательных учреждений юридического и лингвистического профиля.
Получить эту книгу или продать свою
Перейти- Серия:
- Издательство:
-
Переводчик в российском уголовном процессе. Научно-практическое пособие
Дополнительная информация об издании
ISBN: 5-472-00726-7
Год издания: 2005
Язык: Русский
Твердый переплет, 416 стр.
Тираж: 30000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)Жанры
Издания и произведения
Смотреть 2Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».
Новинки
Смотреть 339Популярные книги
Смотреть 785