Лучшая рецензия
Смотреть 7
Часть былин прочитала в прозе, потому что не нашла в завывательных стихах. Ради интереса, и с поэтическими повторно ознакомилась в другой обработке - две большие разницы, надо сказать ;)
Понятно, что детские варианты читать легче, но там и смысл немного подправлен. Для детских ушей. Особенно заметно в былине про Тугарина. Если детский вариант - мужественная сказка про Алёшу и поганого (языческого) хама, то в рифмах есть явное указание на связь княгини Апраксии, жены князя Владимира, с полюбовником, восточным красавчиком Тугариным.
Нечестно у князя за столом сидит, Княгиню он, собака, целует во уста сахарные, Тебе, князю, насмехается.
Есть еще два варианта былины о том, как Владимир посадил Илью в тёмную (не поняла, за что, но Владимир вообще производит впечатление сказочного самодура), а…