Шахнаме. Том шестой: От начала царствования Йездгерда, сына Бахрама Гура, до конца книги

Фирдоуси

Моя оценка

Первый полный перевод поэмы на русский язык.

Знакомство с поэмой Фирдоуси (ок. 940—1120 или 1130 гг.) началось в России с вольной обработки В. А. Жуковским эпизода «Рустем и Зораб». Затем переводились многочисленные фрагменты поэмы.

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Содержание

    Шахнаме, поэмаПеревод: А. Соколов

  • Дополнительная информация об издании

    ISBN: 5-02-012689-6

    Год издания: 1989

    Том: 6 из 6

    Язык: Русский

    Твёрдый переплёт, 656 стр.
    Тираж: 30 000 экз.
    Формат: 22×17,5 см (70×90/16)

    Перевод Ц. Б. Бану-Лахути и В. Г. Берзнева.
    Ответственный редактор А. Н. Болдырев.

  • Жанры

Лучшая рецензия

Смотреть 12
MaxOvsyannikov

190

Фирдоуси - Шах-наме

Лучшая подборка

Смотреть 3
Medulla

Medulla

обновлено 3 года назадПодборки

66K

Афанасий Никитин - Хожение за три моря Афанасия Никитина, 1466—1472 гг.Гай Юлий Цезарь - Записки Юлия Цезаря и его продолжателей о Галльской войне, о гражданской войне, об Александрийской войне, об Африканской войнебез автора - Воинские повести Древней Руси (сборник)
Серия «Литературные памятники» основана Академией наук СССР (ныне — Российская академия наук) в 1948 году для приобщения отечественного читателя к жемчужинам мировой словесности, от глубокой древности до ХХ века, в образцовом издательском исполнении. С 1993 года серия выпускается Научно-издательским центром «Ладомир».…

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 336

Популярные книги

Смотреть 915