Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Галина Артемьева
- 📚 Книги
- Код МандельштамаКод Мандельштама

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
ISBN:
978-5-271-39245-0, 978-985-18-0623-8
Год издания:
2011
Язык:
Русский
Твердый переплет, 288 стр.
Тираж: 5100 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Возрастные ограничения:
16+
Рейтинг LiveLib
- 514%
- 457%
- 30%
- 214%
- 114%
Ваша оценкаРецензии
chouette10 декабря 2014Читать далееКонечно, аннотации пишутся не столько для адекватного представления книги, сколько для увеличения продаж, но когда такое название сопровождается аннотацией такой убойной силы - это уже перебор. Издательство "Астрель" представляет г-жу Артемьеву как «автора многочисленных бестселлеров художественной и прикладной литературы» и сулит такую необычность и глубину, после которой читатель будет «совершенно по-новому смотреть не только на Мандельштама, но и на всю историю Той России». Но это еще не все. Далее нам сообщают, что «Код Мандельштама» - «это скорее не биография, а блестящая шахматная партия, которую Артемьева разыграла с Эпохой и Словом». Ну хорошо, шахматы так шахматы. Эпоха и Слово – противники, сами понимаете, нешуточные, но и г-жа Артемьева не лыком шита – аспирантствовала у самого А.Ф. Лосева, с эйдосом и логосом дружит , и это помогает ей уже на 19-й странице найти кодовое слово, и слово это – «ночь». Ну а дальше начинается то, что можно назвать «защитой кода», и, собственно, это и составляет дальнейшее содержание книги. Под это дело подводится прямолинейная до безобразия методологическая база:
исследование системы поэтического языка О.Мандельштама вполне целесообразно проводить, расшифровывая код - то есть предельно внимательно и детально рассматривая ключевые слова его лирики.
И все бы ничего, только вот внимательное рассмотрение сводится преимущественно к перечислению различных значений слова "ночь" с последующей стихотворной цитатой в качестве примера. Сначала такой процедуре подвергаются Державин, Лермонтов, Баратынский, Тютчев – в качестве предшественников Мандельштама, а затем – на протяжении полутора сотен страниц- и сам Мандельштам. Итогом этого рассмотрения становится обширная таблица, в которой приводится 69 случаев употребления слова "ночь" в стихах, написанных с 1911 по 1937 годы. Плюс еще 2 бонуса: «Примеры употреблений слова «звезда» в лирике О.Мандельштама» и «Разряды насекомых в поэзии О.Мандельштама». Много ли добавляют результаты этих изысканий к пониманию поэзии Мандельштама ? Не думаю. Наверное, это представляет интерес как частный аспект изучения мандельштамовской поэтики, но объявлять это расшифровкой кода – явный моветон. Слишком многое в книге вызывает отторжение, слишком многое кажется совершенно неуместным: и рваный "экспрессивный" стиль с множеством многоточий и тире, и странное сочетание наукообразности с откровенной попсовостью. И поневоле начинаешь думать: а стоило ли браться за Мандельштама с той лихостью, которая куда больше пригодилась бы для очередного «бестселлера прикладной литературы»?
6 понравилось
635
Цитаты
Все цитатыПодборки с этой книгой

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Для моба "Да сколько можно уже их откладывать - 2026"
Arleen
- 125 книг
Дайте две!
Solnishqo
- 180 книг
Литературоведение, лингвистика, литературная критика
slom_sistem
- 19 книг





























