Отзывы о книге Сквозь волшебное кольцо. Британские легенды и сказки (сборник)
16 августа 2024 г. 13:19
42
4
"Учёный Фиоргал", Ирландская сказка
Смысл сказки таков: мы видим то, что хотим.
Да, самоуверенность тоже решает многое. Есть уверенность накопленная, как у Фиоргала, а есть бесбашенная уверенность дурака.
Ученных подкосила слава Фиоргала, которая шла впереди него, а Фиоргала подкосил простой дурак.
Так ещё бывает с простыми задачками, над которыми взрослые ломают голову, а детвора с ходу решает. Взрослые слишком усложняют, наделяют смыслом многие объекты и действия, додумывает, навешивают с лихвой.
Поэтому в учёных я мудрецов не углядела. Мудрец там лишь один и это Патрик.
18 ноября 2022 г. 16:53
338
3
Сказка представляет собой английский аналог сказки братьев Гримм "Румпельштильцхен". Сказки отличаются сюжетно, но их объединяет смысл - зная чье-то имя, приобретаешь власть над его носителем либо избавляешься от его власти над собой. Разница еще и в том, что имя "Румпельштильцхен" с первого раза не выговоришь, а имя "Том-Тит-Тот" запоминается легко. Аналогичные сказки есть у многих народов мира. Характерной особенностью данной версии сказки также является то, что женщина попала во власть бесенка по причине собственной глупости и глупости ее матери, постеснявшейся сказать правду королю. Итак, мораль: не совершай глупостей и не лги - не попадешь во власть злых сил.
16 ноября 2022 г. 12:04
336
3.5
Всегда интересно выяснять, "откуда ноги растут" у той или сказки или легенды, находить сходство и различия у сюжетов, задумываться о причинах этого. Вот у сказки о Черном Быке Норроуэйском "ноги растут" явно из мифа об Амуре и Психее, который явился родоначальником и норвежской сказки "К востоку от солнца, к западу от луны", и русской сказки о Финисте Ясном Соколе. Этому сюжету около четырех тысяч лет. Современная версия этого мифа изложена, например, у Льюиса ( Клайв Стейплз Льюис - Пока мы лиц не обрели ), а еще в книгах Джессика Дэй Джордж - Солнце и луна, лед и снег и Эдит Патту - Восток . Сходство есть и с "Царевной-Лягушкой", и, весьма отдаленное, с "Аленьким цветочком". Во всех случаях героиня (или герой) вступает в брак (или в любовные отношения) с неким чудовищем (животным),…
10 ноября 2022 г. 18:06
426
5
Очень интересная и красивая сказка! Считается, что в ее основе лежит старинная шотландская баллада, но она либо не дошла до наших дней, либо не переведена на русский, во всяком случае, я ее не нашла. В сказке действуют традиционные для британского фольклора персонажи - эльфы, а также упоминается поверье о том, что если обойти церковь против солнца, то попадешь в их страну... Это и случилось с принцессой Эллен.
За улетающим мячом Бежит принцесса вслед; Проходит час, за ним другой - Ее все нет и нет.
Три брата бросились за ней Во все концы земли, В тоске искали много дней, Но так и не нашли.
Эльфы, феи, сиды, народ с холмов - странный волшебный народ, наделенный опасной силой и всячески пытающийся заманить к себе людей. Истории о них обычно носят мрачный характер. Чтобы попасть к ним, нужно…
7 ноября 2022 г. 18:18
274
4
Некоторые английские сказки интересны тем, что повествуют о реальных исторических лицах. На примере данной сказки рассмотрим, как причудливо преображаются в народном самосознании исторические реалии. Как и "Биннори", сказка о короле Иоанне и кентерберийском аббате является прозаическим воплощением классической баллады, которая известна в русском переводе Самуила Маршака. И в сказке, и в балладе аббата призывает к себе король Иоанн, который задает ему три головоломных вопроса. Аббат долго размышляет над этими вопросами, даже обращается к профессорам Оксфорда и Кембриджа, но никто не может ему помочь, кроме пастуха. Тот предлагает аббату воспользоваться их внешним сходством и, переодевшись в его пышный наряд, отправляется ко двору короля, где легко и остроумно отвечает на вопросы короля.
Т…
11 ноября 2022 г. 11:50
109
3
Суть этой сказки можно изложить в двух словах, а именно: дуракам счастье! Впрочем, сказочный коробейник совсем не дурак, скорее доверчивый простак. Хотя все потешаются над ним, он твердо стоит на своем и обретает богатство. А все началось с того, что приснился бедолаге Джону чудесный сон: если отправится он в Лондон и постоит на Лондонском мосту, то услышит удивительную весть. Самое поразительное, что сон сбылся! Только клад в конце концов нашелся в двух шагах от его дома. Сказку я восприняла как анекдот, потому что она здорово поднимает настроение. Верить в себя и не замечать препятствий, вот девиз коробейника Джона! Но на самом деле это широко распространенная легенда, очень популярная как в Европе, так и на Востоке. Подобный сюжет встречается, например, среди сказок "Тысячи и одной…
8 ноября 2022 г. 10:16
157
5
Это моя самая любимая сказка в сборнике английских народных сказок. В детстве у меня был диафильм по этой сказке, который с первого просмотра поразил мое воображение и крепко запомнился. А ведь в этой истории нет ничего сказочного, в ней даже действует реальное историческое лицо - Ричард Уиттингтон, бывший лорд-мэр Лондона. Вот только детство настоящего Дика Уиттингтона наверняка было совсем другим. Сказочный Дик живет в бедности, рано остается сиротой и мечтает очутиться в Лондоне, в котором, по слухам, даже улицы вымощены чистым золотом. Попав в Лондон, он терпит ряд злоключений, работает в доме богатого купца, где над ним издевается злая кухарка и очень досаждают мыши. Наконец он покупает за пенни кошку, с которой, впрочем, ему вскоре приходится расстаться - кошка отправляется за море…
8 ноября 2022 г. 16:50
248
4
Еще одна английская сказка, заслуживающая внимания. В ней используются сразу два бродячих сюжета. Во-первых, история о принцессе, которая любила отца, как соль. Очень распространенный мотив, мне встречались чешская, арабская, итальянская, румынская, башкирская, кубинская версии, а еще пьесу с тем же сюжетом ставят первокурсники в "Школе в Кармартене". Вообще-то сюжет пьесы подозрительно напоминает "Короля Лира", но у Шекспира Корделия ничего не говорит о соли и не случайно: на мой взгляд, заявления дочери, которая настаивает, что любит отца, "как соль" (или "как мясо любит соль", или "больше, чем соль") выглядят, по меньшей мере, странно. Лично я совсем не уверена, что соль можно любить так же, как отца, и уж точно она не стоит того, чтобы ради любви к ней терпеть изгнание. Отец-король…
18 ноября 2022 г. 12:16
63
4
Наконец-то английская сказка, в которой действуют не короли и не лорды, а простая женщина, няня, ухаживающая за больными и младенцами, по имени тетка Гуди. Но все же это история о фейри (в переводе Шерешевской - о бесах). Тетке Гуди попадает в руки склянка с волшебной мазью, которой она должна смазать глаза младенцу. Из любопытства она смазывает глаза себе, и мир для нее преображается - она приобретает способность видеть бесов, и все вокруг видится ей совсем иначе. У этой сказки есть несколько вариантов, но итог один: нянька лишается глаза. И поделом, если честно.
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу