Моя оценка

Историки определяют время написания поэмы "Вис и Рамин" Фахриддина Гургани 1048 - 1054 годами - это прекрасное эротическое произведение искусства. В ее основе лежит сюжет недошедшей до нас парфянской повести о любви царицы Вис и царского брата Рамина.
Предлагаемый читателям перевод поэмы выполнен талантливым поэтом-переводчиком Семеном Липкиным. Надо быть весьма неординарной личностью, чтобы в переводе с фарси донести до читателя глубинную мудрость древнеперсидского бытия, передать аромат чувств, взаимоотношения людей, живших девять столетий назад.
Иллюстрации к поэме сделаны известным художником Михаилом Ромадиным, талант которого ярко раскрылся не только в живописных работах, но и в прекрасных образцах книжной графики.

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Содержание

    Вис и Рамин, поэмаПеревод: Семен Липкин

  • Дополнительная информация об издании

    ISBN: 5-88165-008-5

    Год издания: 1996

    Язык: Русский

    Возрастные ограничения: 18+

  • Жанры
  • История

    Текст поэмы уже в Средние века был библиографической редкостью, до наших дней дошли лишь четыре её списка и два отрывка. Первая рукопись поэмы была обнаружена в 1850 году в Индии Алоисом Шпренгером. В 1864—1865 годах она была опубликована в Калькутте.

    Первый перевод поэмы был сделан ещё в XII веке на грузинский язык. По мнению академика Марра, с этим переводом был знаком Шота Руставели. С грузинского перевода в свою очередь были сделаны переводы на английский (1914) и на русский (1938) языки.

Лучшая рецензия

Смотреть 2
LimageTegmina

868

Я весьма спокойно отношусь к восточной литературе, однако, если берусь за ее прочтение, то предпочитаю все же не прозу, а поэму. Когда-то в свое время я изучала персидский (фарси), именно по той причине, что мне всегда казалось, уж если на русском, в адаптации, стихи восточных авторов так тонко и красиво звучат, то возможно, в оригинале они еще лучше. Кто знает! Красоту языка я оценила по праву, поэтики в оригинале - не очень. Впрочем, суфийские чтения Корана это отдельное искусство.

Однако, памятуя о прошлом, я все еще с удовольствием периодически обращаюсь к поэтике. Как все мы знаем, в среднем, восточные сюжеты, в той или степени идентичны.

История Вис и Рамин, комична тем, как она написана. Сначала мы читаем долгую трагикомедию. Мы видим эпопею ушлой Вис (и чтобы автор не хотел мне…

Читать полностью

Лучшая цитата

Смотреть 74
Viktoriya_Angel

255

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 339

Популярные книги

Смотреть 886