Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаЖанры
Издательство:
ISBN:
5-699-15106-0
Год издания:
2006
Язык:
Русский
928 страниц
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Заведующая редакцией: Н. Холодова
Редактор: Н. Любимова
Художественный редактор: М. Суворова
Корректор: В. Шибаев
Компьютерная верстка: К. Москалев
На передней стороне суперобложки —картина Джона Сингера Сарджента
На задней стороне суперобложки — картина Каролюс-Дюрана «Выздоравливающий», 1860 г.
Подписано в печать 22 12. 2005. Печать офсетная.
Возрастные ограничения:
12+
Содержание
Беспечная любимица судьбы
Автор: Вадим Татаринов
стр. 7-17
Консуэло, роман
Перевод: Александра Бекетова
стр. 19-925
Интересные факты
Прототипом для создания образа Консуэло послужила известная французская певица Полина Виардо. Жорж Санд придала Консуэло известное сходство с ней: наделила свою героиню особенностями ее исполнительского мастерства, присущим ей высоким пониманием искусства. Полина Виардо писала Жорж Санд в июле 1842 года: «Я горжусь тем, что вы взяли у меня некоторые черты, послужившие вам для создания этого замечательного образа».
Интересно отметить, что роман в свое время заинтересовал композитора Мейербера, который задумал написать на его сюжет оперу, но этот замысел так и остался неосуществленным.
Роман «Консуэло» очень прихотлив по композиции. Основное действие часто прерывается вставными эпизодами, изобилует событиями, описаниями, рассуждениями. Эти недостатки признавала и сама Жорж Санд. «В „Консуэло" и в „Графине Рудольштадтской",— писала она,— столько материала, что его вполне хватило бы на три или четыре хороших романа».
Увлечение писательницы идеями учения Пьера Леру нашло наиболее яркое выражение в образе Альберта Рудольштадта, одного из «кающихся дворян», часто возникающих на страницах романов Жорж Санд 30—40-х годов. Граф Альберт мучается сознанием вины своих предков перед народом, мечтает искупить их грехи. В духе книги Леру «О равенстве» он проповедует необходимость уничтожения кастовых -различий, всеобщее братство. Жорж Санд вкладывает в его уста целые фразы из писем Пьера Леру. Она писала госпоже Марлиани, одной из последовательниц Леру, 26 мая 1842 года: «Я думаю, что старик должен быть доволен мною».
Для рассказа о музыкальной жизни XVIII века ценным источником явился восьмитомный труд Фетиса «Биографии музыкантов и всеобщая библиография музыки» (1835—1844). Из этой книги, в частности, взят эпизод о путешествии юного Гайдна в Вену, относящийся примерно к 1747—1748 годам.
Писательница использовала многочисленные исторические источники: мемуары прусского барона фон Тренка, маркграфини Байрейтской, сестры прусского короля Фридриха II и др. Исторические сведения о гуситах Жорж Санд почерпнула из книги французского писателя Жака Ланфана «История гуситских войн и Базельского собора» (1731), из работы французского историка Эмиля Боннешоза «Деятели реформы XV века». Материал для описания Чехии Жорж Санд позаимствовала из статьи «Новой энциклопедии», издававшейся в 30—40-х годах Пьером Леру и Жаком Рейно. Писательнице удалось так достоверно и ярко рассказать о Чехии, что возникла легенда о том, что она будто бы тайно посетила все места, описываемые в романе.
Жорж Санд изначально написала новеллу и только по просьбе читателей продолжила историю, которая выросла в целый роман.
История
Первоначальный замысел романа «Консуэло» относится к концу 1840 года. Проследить историю создания произведения очень трудно, так как, к сожалению, не сохранились ни наброски, ни полная рукопись романа. Приступая в 1841 году к работе над «Консуэло», Жорж Санд еще не очень ясно представляла себе общий замысел, план и жанр новой книги. Впоследствии, в предисловии 1854 года, она вспоминала: «Я начала «Консуэло» с мыслью написать всего-навсего новеллу. Это начало понравилось: меня побудили его развернуть, заставив прочувствовать все, что восемнадцатый век представлял интересного в области искусства, философии и чудесного». 1 февраля 1842 года первые главы «Консуэло» появились в журнале «Ревю эндепандант», издаваемом друзьями писательницы — Пьером Леру и Луи Виардо. Популярное имя Жорж Санд значило очень много для журнала. Писательница должна была два раза в месяц представлять по тридцать — сорок страниц текста нового романа. В письмах Жорж Санд не раз говорит о спешке, в которой создавалось произведение: «Я понимала, что подобный метод работы ненормален и таит в себе большую опасность». Безусловно, некоторая хаотичность сюжета «Консуэло» во многом объясняется этой спешкой. Издатели журнала требовали все новых и новых глав. Леру писал Жорж Санд в мае 1842 года: «Где четвертая часть «Консуэло»? Что вы со мной делаете! Читатели, жаждущие вашей книги, разорвут меня на части, если первого июня я не выпущу очередной номер журнала. Кругом все только и говорят о „Консуэло". В письме к Шарлю Дюверне писательница признавалась: «Я вновь сижу за «Консуэло» и похожа на собаку, которую все время подхлестывают».
25 марта 1843 года были напечатаны последние главы романа. Одновременно с журнальной публикацией уже в 1842 году стало выходить отдельное издание книги в восьми небольших томиках. Последнее прижизненное издание «Консуэло» 1875 года вышло с посвящением певице Полине Виардо.
В России роман «Консуэло» впервые появился в журнале «Библиотека для чтения» (1860).
В сообществе с Пьером Леру Жорж Санд основывает журнал «Независимое обозрение» (фр. La Revue Indépendante), в котором, начиная с ноября 1841 года, публикует роман «Консуэло» и его продолжение роман «Графиня Рудольштадт».
Прототипом главной героини романа послужила знаменитая испано-французская оперная певица Полина Виардо. Имя главной героини романа обозначает «утешение», что по замыслу автора обозначает, что Консуэло становится утешением для Альберта. Для описания Венеции писательница использовала свои личные впечатления от путешествия по Италии.
В романе в качестве персонажей выведены многие реальные исторические лица, например, Никколо Порпора, Бенедетто Марчелло, Йозеф Гайдн, Ян Жижка, Мария-Терезия, Фридрих II, Амалия Прусская, братья Фридрих и Франц фон Тренк, и др. Важное место в романе занимает описание гуситских войн.
Сюжет
Действие происходит в 40—50 годах XVIII века, начинаясь в Италии, в Венеции, и продолжаясь в Богемии, Чехии, Австрии и Пруссии. Роман повествует о дочери цыганки — Консуэло, с детства не знавшей своего отца. Она бедна и некрасива, но обладает чудесным голосом. Композитор и вокальный педагог Никколо Порпора, угадав в девушке необычайный талант, бесплатно даёт ей уроки. Лучший друг Консуэло — Андзолето, который также имеет превосходный голос. Когда они подрастают, то начинают выступать в салонах Венеции. Андзолето понимает, что в пении Консуэло нет равных, и в нём просыпается зависть.
Со временем дружеские чувства Консуэло и Андзолето перерастают в страсть, однако Андзолето не хочет жениться на своей подруге детства и убеждает её, что это может помешать их музыкальной карьере. Через некоторое время Консуэло узнает об измене Андзолето и в расстроенных чувствах бежит из Венеции. По рекомендации своего наставника Порпоры она уезжает в старинный замок Исполинов на границе Чехии и Германии, чтобы стать компаньонкой и учительницей музыки юной баронессы Амалии. Баронесса помолвлена со своим двоюродным братом — графом Альбертом Рудольштадт, проживающим в том же замке. Альберт обладает даром ясновидения, пугающим его родных, окружающие считают его сумасшедшим. Через некоторое время Альберт влюбляется в Консуэло, но она не отвечает ему взаимностью, испытывая к нему лишь сестринскую дружбу. Через некоторое время в замок Исполинов приезжает Андзолето, представившись братом Консуэло. Девушка принимает решение сбежать в Вену к Порпоре и осуществляет его. Она платит проводнику за то, чтобы он помог ей, и указывает ему дорогу, где «будет ждать» Андзолето, а сама отправляется в другом направлении.
В Богемском лесу Консуэло встречает юного музыканта — Иосифа (позже он станет композитором, известным как Йозеф Гайдн), как оказалось искавшего её, чтобы попросить походатайствовать перед Порпорой. Они вместе отправляются в Вену. По пути Консуэло переодевается в подростка, и это вызывает множество недоразумений.
Оказавшись в Вене, Консуэло продолжает переписку с Альбертом и графом Христианом, его отцом. Позже юная певица подписывает контракт с Берлинским театром и вместе с Порпорой, своим учителем, отправляется туда. По дороге их перехватывает дядя Альберта и, сказав, что Альберт при смерти, везет их в замок Исполинов. Там Консуэло застает полумертвого возлюбленного и вступает с ним в брак за несколько минут до его смерти, становясь вдовой графиней Рудольштадтской.
Критика
Современная Жорж Санд критика не сразу оценила этот роман. Многие не принимали демократизма писательницы, ее свободолюбивых идей, нападок на католическую церковь, однако суд последующих поколений признал «Консуэло» одним из лучших произведений Жорж Санд.
Русская прогрессивная критика с большим интересом отнеслась к этому роману. Белинский называл «Консуэло» превосходным произведением, он особенно отмечал высокое мастерство, с каким написаны венецианские главы (В. Г. Белинский, Полное собр. соч., т 8, изд-во АН СССР, М. 1955, стр. 35). Герцена увлекала историческая сторона книги: «... дочитываю теперь „Consuelo" — что за гениальное восстановление жизни высшего общества в половине XVIII века, как она постигнула двор Марии-Терезии, Фридриха» (А. И. Герцен, Собр. соч., т. 2, изд-во АН СССР, М. 1954, стр. 371), Огарев не раз с восхищением говорил об образе Консуэло. Жену свою, А. А. Тучкову-Огареву, он называет в письмах именем героини Жорж Санд.
Роман вызвал большой общественный резонанс. Французская критика была противоречива. Эмиль Фаге так отзывался о романе:
«Консуэло» — это хаос. Роман приключений, музыкальные теории, оккультные науки, религиозные бредни, колоссальная болтовня, — в общем, самый тягостный сон, какой только может быть.
Рене Думик, написавший о Жорж Санд книгу, так охарактеризовал этот роман:
Роман приключений, исторический роман, фантастическая сказка, приукрашенная рассуждениями о музыке и народных песнях, где автор с упорством навязчивой идеи возвращается к бредням о земном метемпсихозе, — таков этот рассказ, нескладный, разбросанный, порой с просветами, с прекрасными частностями, чтение которого раздражает и оставляет вас утомлённым и разбитым.
Фердинанд Брюнетьер так отзывался о романе:
Никогда не писала она [Ж. Санд] ничего более смешанного, я хочу сказать такого, где чувства более благородные смешивались бы с идеями более ложными или более опасными, большее неразумие с большей искренней гуманностью, и где, наконец, больше таланта было бы растворено в длиннотах или декламациях.
В России роман был принят благосклонно. А. И. Герцен высоко оценил историческую составляющую романа:
Что за гениальное восстановление жизни высшего общества в половине XVIII века, как она [Ж. Санд] постигнула двор Марии-Терезии, Фридриха.
А. В. Луначарский в «Истории западноевропейской литературы» так отзывался о романе:
Такой роман, как «Консуэло», представляет собой выдающийся образчик романтики.
Ссылки
Книга из цикла
Консуэло
Рейтинг LiveLib
- 544%
- 434%
- 316%
- 24%
- 12%
Ваша оценкаЭмоции читателей от книги
Рецензии
daisy8722 марта 2023Книга для души
Читать далееВенеция, 40 - 50 - е годы XVIII века, главная героиня - цыганка Консуэло, которая учится петь у выдающегося вокального педагога Никколо Порпоры. Девушка делает поразительные успехи в пении и обходит других хористок, чем вызывает у них зависть. Кроме того, девушка влюблена в Андзолето, который тоже выступает на сцене. Но Андзолето, позавидовав своей девушке, изменяет ей. И Консуэло уезжает...
Прототипом героини является знаменитая французская певица Полина Виардо, бывшая музой И.С. Тургенева.
Книгу я прочитала уже будучи взрослой и книга мне понравилась. Во-первых, мне понравилась идеальная, добрая, искренняя, отзывчивая и прекрасная героиня. Вся книга пронизана возвышенной любовью и духовными ценностями. Я в нее была просто влюблена. Во-вторых, мне понравился живописный сюжет, происходящий в нескольких странах Европы (Чехия, Германия, Австрия, Пруссия). В романе события описываются в историческом контексте и поэтому книга будет интересна всем кто любит историю.
Жорж Санд - одна из моих любимых писательниц. Среди рыцарей ее сердца были такие фигуры, как Альфред де Мюссе и Фредерик Шопен. В круг общения Жорж Санд входила вся интеллектуальная и артистическая элита Европы - Ференц Лист, Гюстав Флобер, Полина Виардо, Иван Сергеевич Тургенев, Виктор Гюго, Мериме, Дюма-сын, и это не говоря уже о политиках, революционерах и государственных деятелях!
Уже в преклонные годы Жорж Санд призналась себе, что у нее было лишь две страсти в жизни - материнство и дружба. И это лишний раз подтверждает мою гипотезу, что Жорж Санд не верила в любовь, она ценила дружбу больше, чем любовь. Это чувствуется из данной книги.107 понравилось
3K
AntesdelAmanecer27 ноября 2023"Зачем ты явилась сюда, несчастное дитя? Здесь нет ни ушей, способных тебя слушать, ни сердец, способных тебя понять"
Читать далееУвлекательные приключения до аскетичности безупречной цыганочки Консуэло манерно затянуты и в то же время не отпускают. Роман состоит из сплошных противоречий: он очень объёмный и при этом прекрасен в своей лёгкости, он дразнит смелостью поступков своих героев и озадачивает их же неуверенностью в обычных обстоятельствах; вызывает приступ тошноты от приторности душераздирающих сцен прощаний и объяснений с заламыванием рук и умиляет трогательностью глубоких чувств. Мудрые фразы в нём переплетены с банальными истинами. Исторические персонажи путешествуют в нём налегке, лишь смутно намекая на события прошлых лет.
Сейчас выскажу возможно необычную мысль, особенно странную под вынесенной цитатой в заголовок рецензии, но роман, несмотря на слог даже не девятнадцатого, а восемнадцатого века, очень современен. Только сегодня Жорж Санд написала бы цикл романов. По сути роман разделён на готовые циклы:
— Венеция с любовными приключениями в духе Казановы;
— замок Исполинов на границе Чехии и Германии, где готическая мрачность соседствует с горячими национально освободительными порывами;
— опасное путешествие по Богемскому лесу будущего великого, а тогда никому неизвестного, композитора Гайдна с нашей героиней, переодетой в бедного юношу;
— Вена с дворцовыми и театральными интригами;
— и, к сожалению, самый отвратительный финал, который в моих глазах портит прелесть всего написанного. Не скажу, что совсем неожиданный, но было предчувствие и надежда на более свежее окончание, а от этого веет какой-то затхлостью.
Известно, что Жорж Санд списывала черты героини с Полины Виардо, известной оперной певицы. Я знала о Полине Виардо лишь то, что в неё был пожизненно влюблён Иван Тургенев. Но прочитав о ней чуть больше, нахожу, что писательница передала Консуэло лишь некоторые черты Виардо, а именно, её странную внешность, которую можно назвать некрасивой красивостью или красивой некрасивостью (этому в книге уделено много страниц), певческий талант, обаяние и привлекательность, которые заставляли многих мужчин терять голову. В остальном Консуэло больше походит на саму Жорж Санд. Это тайна рождения, принадлежность к цыганам и знати, ношение мужской одежды. Вот только не знаю, холодность Консуэло, а вернее какая-то замурованность её чувств, была присуща Жорж Санд или Полине Виардо?
Современность романа вижу в совершенно замечательных мыслях об искусстве, его предназначении, о роли артиста, музыки. Страницы о подковерных интригах за кулисами и о вмешательстве сильных мира сего в творческие судьбы поражают своей актуальностью.
Моя цель — заставить людей понять искусство, полюбить его, не возбуждая страха и ненависти к личности артиста.В этих словах главной героини, я думаю, заключён и один из смыслов романа.
Их можно отнести и к литературе. Сегодня, к сожалению, так часто, узнавая какие-то исторические сплетни или в угоду навязанной моде, меняют отношение к великим писателям и их произведениям, даже предпринимают попытки "исправления" великих текстов.
Давайте не забывать, что
Пути искусства полны терний, но на них удаётся срывать и прекрасные цветы.104 понравилось
7,8K
Lika_Veresk31 октября 2025Музыка, любовь и немного мистики
Читать далееМоя подруга считает, что такое надо было читать в подростковые годы (именно так она и сделала). Если рассматривать роман как любовную историю, то, наверное, да, она права. Но вот только вряд ли меня тогдашнюю вдохновила бы та часть повествования, где идёт речь о борьбе гуситов за независимость, где развиваются мысли об освобождении личности. Жорж Санд использовала документы описываемой эпохи, «Историю гуситских войн», мемуары барона фон Тренка, сестры короля Фридриха II и т.п., и стремление поделиться всем этим добавило книге какой-то тяжеловесности. У неё были все шансы остаться непрочитанной)) Слава богу, сейчас существует аудиоформат, и вот под чудесную начитку Николая Козия я между делом, потихоньку-полегоньку одолела этот кирпич.
Ну что сказать? Роман растянут до невозможности, что напрочь убивает всякую динамику (даже динамику внутренних исканий героини). Но если популярной писательнице необходимо было поставлять в журнал дважды в месяц по 30-40 страниц текста (а именно таковы были условия «La Revue Indépendante»), то становится всё понятно. Публика-то в начале 1840-х ждала продолжения в свежем номере, и нужно было удовлетворить ее потребности. Отсюда и некая хаотичность изложения, и многословие, и ощущение какой-то небрежности и недостаточной связи его частей, разворачивающихся в разных локациях – то в Венеции, то в Чехии, то в Вене, то в Пруссии – и отзывающихся то готическим романом, то историческим, то откровенной мелодрамой.
События переносят нас в Венецию середины XVIII века. Мы знакомимся с заглавной героиней, юной талантливой певицей, внешне отнюдь не красавицей, но обретающей особую прелесть при исполнении оперных вокальных партий или церковных произведений. Известно, что её прообразом стала Полина Виардо, русскому читателю известная прежде всего как возлюбленнаяТургенева, а уже потом как певица. Консуэло – дочь бедной бродячей певицы-испанки, отец же её неизвестен (слава богу, что автору не пришло в голову удариться в мелодраму и «подыскать» ей папашу среди богатых героев романа:)). Она ученица знаменитого маэстро Никколо Порпоры, который видит в ней прежде всего гениальную певицу, обладательницу выдающегося голоса, но отказывается признавать девушку, у которой может быть любовь, семья, личная жизнь. Собственно, выбор между призванием, славой и личным счастьем – главная тема романа.
Как же меня раздражал Андзолето – тенор, первая любовь героини! То он близок к обмороку, то заламывает руки, то просто откровенно истерит, похлеще любой барышни. Похоже, что мужчина-артист – вовсе не мужчина (вообще театральный мир показан как тот еще серпентарий). И ведёт он себя гадко, и только наивная и всепрощающая Консуэло до поры до времени этого не замечает. Но и новый ее возлюбленный меня не вдохновил: уж очень искусственным выглядит граф Альберт Рудольштадт с его мучительно переживаемым чувством вечной вины его предков перед народом, стремлением к искуплению их грехов, к уничтожению сословных барьеров и торжеству всеобщего братства. К тому же, доступные ему мистические видения выглядели какими-то чужеродными. Зато очень привлекательно выписан Йозеф Гайдн – еще не забронзовевший классик, а начинающий музыкант, прекрасный друг, обычный человек со своими радостями, огорчениями, надеждами и мечтами. Но вообще здесь все положительные герои исключительно добродетельны, а отрицательные – порочны, и всё это совершенно однозначно и безмалейших полутонов и нюансов.
Буду ли я читать продолжение, «Графиню Рудольштадт»? Вряд ли.
99 понравилось
7,4K
Цитаты
nicka17 декабря 201050 понравилось
6,4K
Подборки с этой книгой

Эксклюзивная классика
that_laowai
- 1 391 книга

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Азбука-классика (pocket-book)
petitechatte
- 2 455 книг

Сильная женщина
Uliana13
- 478 книг

Старинные замки и особняки
melancholia
- 277 книг












































