Мармион (англ. Marmion) — роман в стихах В. Скотта, написанный в 1808 году и прославивший шотландского поэта. Коммерчески поэма оказалась более успешной, чем предыдущая «Песнь последнего менестреля». Первый тираж в 2 тыс. копий был распродан за два месяца, а к маю 1808 года было выпущено уже третье издание.«Мармион» сохранял популярность на протяжении всего XIX века, но у критиков встретил прохладный приём. Сюжет был признан неясным, а сам Мармион, в чьем характере смешались подлость и великодушие, — непригодным в качестве лирического героя.Особенно суровой критике поэма подверглась в Edinburgh Review, в частности, Фрэнсис Джеффри назвал произведение «плоским и утомительным».
Некоторые сюжетные мотивы романа были использованы Дж. Г. Байроном в поэмах. Позднее М. Лермонтов в подражание «Мармиону» написал поэму «Измаил-бей», перенеся действие на Кавказ.
На лирические отступления в «Мармионе» ссылались не раз русские поэты, читавшие роман по-английски. По-русски же один эпизод из «Мармиона» переложил весьма вольно В. А. Жуковский («Суд в подземелье»). Впервые полностью «Мармион» на русский язык был переведён Василием Бетаки и вышел в издании РАН серии «Литературные памятники» в 2000 году. В «Записках переводчика», приложенных к роману описано путешествие В. Бетаки «По следам лорда Мармиона» (1998 год).