Венедикт Виноградов — об авторе
- Родился: 11 июля 1925 г. , Ленинград, РСФСР
- Умер: 15 августа 2009 г. , Москва
Биография — Венедикт Виноградов
Венедикт Степанович Виноградов — советский и российский лингвист, доктор филологических наук, профессор кафедры иберо-романского языкознания филологического факультета МГУ. Член Союза писателей России (1973), прозаик, известный переводчик испаноязычной литературы.
Член правления Международной федерации ассоциаций испанистов и преподавателей испанского языка (1990), член правления Азиатской ассоциации испанистов (1982), член Ассоциации исследователей творчества Сервантеса (1991); вице-президент общества «Россия—Испания» (ранее «СССР—Испания», 1982), сопредседатель Российской региональной ассоциации испанистов (1994).
Родился в Ленинграде 11 июля 1925 года. В период Великой Отечественной войны…
1941—1945 пережил блокаду Ленинграда, воевал на Ленинградском фронте.
В 1952 году окончил 1-й Ленинградский государственный педагогический институт иностранных языков.
С 1956 — кандидат филологических наук.
С 1976 — доктор филологических наук; с 1978 — профессор филологического факультета МГУ.
В 1972—1979 — заместитель декана филологического факультета МГУ по работе с иностранными учащимися.
В 1978—1995 — основатель и заведующий кафедрой иберо-романского языкознания (до 1989 — кафедра испанского и португальского языков) филологического факультета МГУ.
Член специализированных советов по защите докторских диссертаций при МГУ (председатель, 1991), Российском университете дружбы народов (1992) и кандидатских при Московском государственном лингвистическом университете (1989—1991).
Область научных исследований: испанская грамматика, лексикология и литература, теория перевода и сопоставительная лингвистика.
Существенным вкладом в отечественную лингвистику является предложенная В. С. Виноградовым система анализа информационного объёма слова, установление межъязыковых реляционных категорий, выявление некоторых закономерностей переводческих соответствий и способов передачи лексических реалий в переводе, систематизация и описание испанского грамматического и лексического материалов в учебных целях.
На филфаке МГУ В. С. Виноградов вёл практические занятия по испанскому языку, читал общие и специальные курсы: «Теория испанского языка», «Теоретическая грамматика испанского языка», «Лексикология испанского языка», «Стилистика испанского языка», «Фразеология испанского языка», «Сопоставительная грамматика испанского и русского языков», «Основы общей теории перевода», «Испанская литература 19-20 веков». Руководил спецсеминарами «Основы перевода художественной прозы», «Анализ художественного текста», «Язык романа Сервантеса „Дон Кихот“», «Лингвострановедение».
За рубежом читал курсы лекций по теории перевода в университетах Уругвая (1971) и Испании (1981). В разные годы выступал с лекциями во многих странах Латинской Америки и в Испании.
В последние годы читал курс лекций «Теория испанского языка (лексикология)», спецкурс «Введение в испанистику» и вёл семинары по художественному переводу и лингвокультурологическому анализу испанской фразеологии.
Подготовил более сорока кандидатов наук. Опубликовал более 100 научных работ и около 30 художественных переводов романов, повестей и подборок рассказов латиноамериканских и испанских авторов. Общий тираж этих изданий превышает 2 миллиона экземпляров.
Также являлся автором первого телевизионного курса испанского языка, который передавался в СССР по союзному телевидению в 1976—1978 годах.
КнигиСмотреть 18
Библиография
Опубликовал более 60 научных работ и около 30 художественных переводов романов, повестей и подборок рассказов латиноамериканских и испанских авторов. Общий тираж этих изданий превысил 1,5 миллиона экземпляров.
Избранная библиография:
Грамматика испанского языка . М.: Высшая школа, 1965.
Сборник упражнений по грамматике испанского языка . М.: Высшая школа, 1969.
Грамматика испанского языка. М.: Высшая школа, 1978.
Перевод: общие и лексические вопросы. М., 2004.
ФотоСмотреть 3
Титулы, награды и премии
Награждён орденом Отечественной войны 2-й степени (1985), 12 медалями, в том числе «За оборону Ленинграда» (1943), и 4 почётными знаками.
Удостоен почётного звания «Заслуженный профессор МГУ» (1996).
Ссылки
РецензииСмотреть 2
9 июля 2021 г. 17:33
307
3
В университете училась по этому учебнику. Теория представлена более чем, но... примеры. Всё те же советско-кубинские примеры какими были в первых изданиях. Обратите внимание, учебник предназначен для студентов гуманитарных ВУЗов. Это важно. Школьники грамматические правила, описанные таким образом, вряд ли воспримут с удовольствием.
9 июля 2021 г. 16:00
343
2
Честно? Сложно работать с этим учебником. Упражнений вроде много, а выбрать не из чего. Что я имею ввиду? Примеры в упражнениях уж больно социалистически-коммунистические. И если взрослый еще как-то сделает (без удовольствия, конечно) упражнение о кубинских борцах за свободу, то подросткам это не подходит категорически. Понятно, Виноградов - советский ученый. Но... Пособие по-прежнему переиздают. Я ознакомилась с тремя последними изданиями. На каждом написано "обновлено". Каждый раз я надеялась, что предложения или упражнения с подобными предложениями просто уберут. Но, увы. Как итог, если всё-таки рискнуть и взять учебник для тренировки грамматики, то... Либо готовьтесь морально к Че, Фиделю и политике Франко, либо можно перенести нужные упражнения в Microsoft…