Автор
Андрей Николев (Егунов)
  • 7 книг
  • 2 подписчика
  • 47 читателей
4.6
44оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.6
44оценки
5 33
4 7
3 3
2 1
1 0
без
оценки
13

Андрей Николев (Егунов) — об авторе

  • Родился: 1895 г. , Ашхабад
  • Умер: 1968 г. , Ленинград

Биография — Андрей Николев (Егунов)

Родился в семье военного. Окончил Тенишевское училище (1913) и классическое отделение историко-филологического факультета (1918).

Входил в переводческий кружок филологов-классиков АБДЕМ (А. В. Болдырев, А. И. Доватур, А. М. Миханков и Э. Э. Визель), участвовал в коллективных переводах «Законов» Платона и античных романов — «Эфиопики» Гелиодора и «Левкиппы и Клитофонта» Ахилла Татия.

В 1931 вышел его роман «По ту сторону Тулы» (в 1960-е Егунов дал ему подзаголовок «советская пастораль»). Другой роман того времени, «Василий остров», пока не обнаружен. Кроме филологов-классиков Егунов был дружен с М. А. Кузминым, К. К. Вагиновым, Ю. Юркуном.

В 1931 году преподавал в Военно-морском инженерном…

училище им. Ф.Э.Дзержинского, руководил там и английским чтением курсантов, особенно во время учебного плавания летом 1932 в Швецию.[1]

20 января 1933 года Егунов был арестован по делу Р. В. Иванова-Разумника и выслан из Ленинграда в деревню Подгорная Томской области. В 1938, после ссылки, лишенный ленинградской прописки, он поселился в Новгороде; в 1940 начал вести латынь и греческий в университете, приезжая в Ленинград на несколько часов.

В 1942, во время оккупации Новгородской области, стал заведующим Новгородским отделом народного образования, в своих лекциях для учителей популяризовал отношения средневекового Новгорода и Германии, проводил ревизию библиотечных фондов города, изымая коммунистическую литературу (ГАТО. Ф. Р-2757. Оп. 1. Д. 13. Л. 96.). Оказался в Германии, в Нойштадт[2]. В 1945—1946 годах преподавал немецкий в советских танковых частях в Берлине. 25 сентября 1946 года (в канун своего дня рождения) бежал в американский сектор, был выдан американцами, приговорен советскими властями к 10 годам лагерей (отбывал наказание в Западной Сибири и Казахстане).

После реабилитации в 1956 году Егунов возвратился в Ленинград, работал в Институте истории естествознания и техники при Ломоносовском музее, затем в Пушкинском Доме, переводил античных авторов (продолжал переводы из Платона и подготовил новую редакцию «Эфиопики»), выпустил монографию «Гомер в русских переводах XVIII—XIX веков».

В 1960-е в доме Егунова в Гавани (Весельная ул., д. 10) собирались филологи, переводчики, близкие друзья: А. К. Гаврилов, Г. Г. Шмаков, Л. Н. Чертков, В. И. Сомсиков, которому Егунов завещал свой архив.

Первые публикации стихов Егунова состоялись на Западе — в сборнике «Советская потаенная муза» (Мюнхен, 1961, сост. Б. Филлипов) и в альманахе «Часть речи» (Нью-Йорк, 1980, подготовил Г. Г. Шмаков).

Егунов скончался 3 октября 1968 в Ленинграде. Похоронен на Северном кладбище в Парголове.

Книги

Смотреть 7

Рецензии

Смотреть 5
noctu

Эксперт

Эксперт продавленного дивана

30 июня 2018 г. 23:06

501

4.5

Изучив подробнее тему переводов Гомера на европейские языки и историю распространения "Илиады" и "Одиссеи" на Западе (со всеми коллизиями и напряженной борьбой с латинской "Энеидой" Вергилия), начала искать что-нибудь, хотя бы немного проливающее свет на схожую тему, но применительно к России и русскому языку. На мое счастье в 1964 году советский ученый Егунов написал целое исследование, посвященное этой теме, во время чтения которой чувствовала себя котом, наслаждающимся интеллектуальной сметанкой.

Хотя в названии и заявлены 18-19 века, Егунов начинает освещение проблемы с литературы Древней Руси, где встречаются упоминания Омера, о котором древнерусские авторы узнавали из византийских источников. Егунов довольно подробно разбирает и проникновение информации о Гомере из Европы, все…

Читать полностью
Egor_Monakov

Эксперт

Марионетка мировых сил aka Пассионарий великого ни

27 октября 2013 г. 09:29

1K

5

Безусловно, стоит позавидовать человеку, который собирается прочитать этот роман. Книга-открытие, удивительная, легкая, ироничная, смешная, экспериментальная,хулиганская. Эпитеты можно подбирать бесконечно. Литературоведы отмечали определенную связь с "Козлиной песнью" Вагинова. разумеется, это так. Но еще ближе "По ту сторону Тулы" к "Трудам и дням Свистонова".

"-Ты чего мне здесь перед глазами вертишься? Полезай-ка в мою колоду - я вас всех живо стасую, - накинулось Исчадие на Сергея. Тот ощутил себя тонким, состоящим из картона, с синей рубашкой сзади и немного потрепанным, с ободранными углами, так как в него часто играли. Сергей опустил глаза. Как всякий настоящий валет, он вместо ног повторялся в опрокинутом виде и в нижней своей половине - словно отражение в воде или антиподы,…

Читать полностью

Цитаты

Смотреть 3
lilii7

28 августа 2015 г., 16:10

Кураторы

1

Поделитесь

Смотрите также

Авторы 20 века