Автор
Константин Шильдкрет

Константин Георгиевич Шильдкрет

  • 17 книг
  • 1 подписчик
  • 30 читателей
3.9
32оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.9
32оценки
5 7
4 16
3 8
2 1
1 0
без
оценки
4

Константин Шильдкрет — о писателе

  • Родился: 2 ноября 1886 г. , Николаев, Николаевская губерния, Российская империя
  • Умер: 1965 г. , Москва, РСФСР, СССР

Биография — Константин Шильдкрет

Шильдкрет Константин Георгиевич - русский советский писатель.

До перехода к литературной деятельности работал учителем в Москве. Печатался с 1922 года. В 20-х — первой половине 30-х годов написал много повестей и романов, в основном на историческую тему: «Крылья холопа» (повесть неоднократно переиздавалась), «Скованные годы», «В землю Ханаанскую», «Розмысел Иоанна Грозного», «Гораздо тихий государь», «Плотина», трилогия «Подъяремная Русь» (рабочее название «Отец отечества»): «Бунтарь» («Царевна Софья»), «Мамура» («Конец Московии»), «Кубок Орла». Подвергался критике за «односторонность вульгарно-социологических представлений о прошлом». В 1941 году печатал рассказы и очерки в журналах.

КнигиСмотреть 17

Библиография

Трилогия Подъяремная Русь / Петр Великий :
1. 1929. Бунтарь
2. 1933. Мамура / Конец Московии
3. 1935. Кубок орла

Вне серии:
1928. Розмысл царя Иоанна Грозного
Крылья холопа
Скованные годы
В землю Ханаанскую
Гораздо тихий государь
Плотина
Бунтарь / Царевна Софья

РецензииСмотреть 7

sher2408

Эксперт

Шнырлиц - регулировщик хвоста, завиватель спиралей

26 апреля 2019 г. 23:33

579

3

Простота сюжетного замысла соседствует в этом романе с тяжеловесностью языка. Автор все силы отдал на стилизацию языка произведения - текст изобилует архаизмами и историзмами, да и построение фраз в речи героев отлично от привычного нам. Тут придираться не буду – сработано на совесть, должно быть Шильдкрет немало времени провел за изучением старинных текстов. Правда и читается роман оттого не просто, бывают и вовсе забубенные фразочки, которые только благодаря контексту и понимаешь. Вот, например: «А токмо, к жалости своей, опричь подписа, не навычен был тем юродивеньким». Мой вольный перевод таков: "А только, к сожалению моему, кроме как грамоте, ничему не научен был тем юродивым". Вроде бы просто растолковывается, а в то же время бывает и споткнешься, да "зависнешь" надолго над…

Развернуть
DarkGold

Эксперт

Да я простой чернобыльский мутант!

17 февраля 2022 г. 06:26

229

4 Начали за здравие, кончили за упокой. И нет, вовсе не потому, что все умерли

Повесть Петра Петрова «Царский суд» в целом показалась мне неплохой, но – гораздо интереснее поначалу, а вот ближе к концу какой-то, что ли, скомканной. Такое ощущение, что в итоге автор стал торопиться поскорее её дописать – то ли потому что надоела, то ли чтобы сдать в редакцию к сроку. Что мне здесь понравилось, так это то, что Иван Грозный предстаёт вполне адекватным человеком и правителем, который действительно хочет поступать правильно и справедливо, но, как это всегда бывает, часто верит лживым наветам и оговорам. Малюта Скуратов тут – главный наветчик, но это вполне соответствует некоторым слухам и в рамках повести воспринимается нормально. Опять же, и царь Иван, и Малюта, и отец и сын Басмановы – можно сказать что не карикатурные, хоть и описаны, скажем так, вполне…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 6

DarkGold

16 декабря 2021 г., 01:31

DarkGold

25 ноября 2021 г., 08:25

Кураторы1

Поделитесь

Смотрите также

Писатели 20 века