Йохан Хёйзинга — библиография
- 21 произведение
- 32 издания на 5 языках
Произведения
-
Herfsttij der Middeleeuwen Йохан Хёйзинга
"Herfsttij der Middeleeuwen" van Johan Huizinga. Gepubliceerd door Good Press. Good Press publiceert een ruim aanbod aan titels in alle genres. Van bekende klassiekers & literaire fictie en non-fictie tot vergeten−of nog niet-ontdekte pronkstukken−van de wereldliteratuur, wij publiceren boeken die u beslist moet lezen. Iedere Good Press editie is zorgvuldig aangepast en geformatteerd om de leesbaarheid voor alle e-lezers en apparaten te verbeteren. Ons doel is om e-books te maken die gebruiksvriendelijk en toegankelijk voor iedereen zijn in een digitaal formaat van een hoogwaardige kwaliteit.
-
The Waning of the Middle Ages Johan Huizinga
Форма: монография Оригинальное название: Herfsttij der Middeleeuwen Дата написания: 1919 Первая публикация: 1924 This classic study of art, life, and thought in France and the Netherlands during the fourteenth and fifteenth centuries ranks as one of the most perceptive analyses of the medieval period. A brilliantly creative work that established the reputation of Dutch historian John Huizinga (1872-1945), the book argues that the era of diminishing chivalry reflected the spirit of an age and that its figures and events were neither a prelude to the Renaissance nor harbingers of a coming culture, but a consummation of the old. Among other topics, the author examines the violent tenor of medieval life, the idea of chivalry, the conventions of love,…
-
Erasmus and the Age of Reformation Йохан Хёйзинга
"Erasmus and the Age of Reformation" by Johan Huizinga. Published by Good Press. Good Press publishes a wide range of titles that encompasses every genre. From well-known classics & literary fiction and non-fiction to forgotten−or yet undiscovered gems−of world literature, we issue the books that need to be read. Each Good Press edition has been meticulously edited and formatted to boost readability for all e-readers and devices. Our goal is to produce eBooks that are user-friendly and accessible to everyone in a high-quality digital format.
-
Осень Средневековья Йохан Хёйзинга
Форма: монография Оригинальное название: Herfsttij der Middeleeuwen Дата написания: 1919 Первая публикация: 1988 Перевод: Дмитрий Сильвестров Философско-культурологический трактат голландского автора Йохана Хёйзинги. Трактат описывает духовную ситуацию во Франции и Нидерландах в XIV—XV веках. Особое внимание автор обращает на рыцарство (Глава IV. Рыцарская идея; Глава VI. Рыцарские ордена и рыцарские обеты), особенности средневекового менталитета, идею сословного разделения общества и средневековый образ любви.
-
Проблема Ренессанса Йохан Хёйзинга
Форма: статья Оригинальное название: Het probleem der Renaissance Дата написания: 1920 Первая публикация: 2003 Перевод: Дмитрий Сильвестров Проблема Ренессанса всесторонне рассматривают актуальные до сих пор философские и методологические вопросы в сфере истории и культорологии. раскрывают теоретические и нравственные основы подхода И. Хейзинги к истории и культуре.
-
Политическое и военное значение рыцарских идей в позднем Средневековье Йохан Хёйзинга
Перевод: Дмитрий Сильвестров -
Об исторических жизненных идеалах Йохан Хёйзинга
Форма: опус Оригинальное название: Over historische levensidealen Дата написания: 1915 Первая публикация: 1992 Перевод: Дмитрий Сильвестров Здесь профессор говорит о развитии исторических идей, об их влиянии на умы и в конечном итоге на историю. Об историческом процессе в целом. Предоставленный анализ столь же полон, как и схематичен. Ренессанс ренессанса, рыцарство, его трагизм и фальш, буколическое мировоззрение, романтизм... пласты, эпохи. Вся Европа - арена битвы мировоззрений, культурных ценностей и образов... Ущербность тех образов, которые мы создаем на основе реальной истории, проистекает именно от отсутствия исторических идеалов персонажа. Мировоззрение персонажа пишется с чистого листа, в то время как наше с вами строится на руинах прежних, развенчанных идей.…
-
Задачи истории культуры Йохан Хёйзинга
Форма: статья Оригинальное название: De taak der cultuurgeschiedenis. Cultuur Дата написания: 1929 Первая публикация: 2019 Перевод: Дмитрий Сильвестров -
Homo ludens. Человек играющий. Опыт определения игрового элемента культуры Йохан Хёйзинга
Форма: монография Оригинальное название: Homo Ludens. Proeve eener bepaling van het spel-element der cultuur Дата написания: 1938 Первая публикация: 2003 Перевод: Дмитрий Сильвестров В своем трактате «Homo Ludens» (Человек играющий), который является одной из фундаментальных работ в области культурологии, голландский историк и культуролог Йохан Хейзинга вводит концепцию игровой теории культуры и показывает, что в роли основного двигателя исторического процесса выступают мотивы игрового, агонального характера.
-
Затемненный мир Йохан Хёйзинга
Форма: эссе Оригинальное название: Geschonden wereld Дата написания: 1946 Первая публикация: 2019 Перевод: Дмитрий Сильвестров Краткая история европейской цивилизации, с течением времени всё больше и больше отступающей перед аморальностью и невежеством.
-
Человек и культура Йохан Хёйзинга
Форма: статья Оригинальное название: Der Mensh und die Kultur Дата написания: 1938 Первая публикация: 2019 Перевод: Дмитрий Сильвестров Статья представляет собой доклад, подготовленный для выступления в Австрии в мае 1938 г. и не прочитанный из-за вступления туда в марте немецких войск. Написанный по-немецки доклад, провозглашающий нерасторжимость личности и культуры, в той или иной степени влился затем в очерк Затемненный мир, однако он представляет несомненную ценность как выразительное и лаконичное изложение взглядов Хёйзинги на суть обозначенной им проблемы.
-
Тени завтрашнего дня Йохан Хёйзинга
Форма: эссе Оригинальное название: In de schaduwen van morgen Дата написания: 1935 Первая публикация: 2003 Перевод: Дмитрий Сильвестров Эссе представляет собой в переработанном виде доклад, прочитанный Йоханом Хёйзингой 8 марта 1935 года в Брюсселе.
-
В тени завтрашнего дня Йохан Хёйзинга
Оригинальное название: In de schaduwen van morgen Дата написания: 1935 Первая публикация: 1939 Перевод: В. В. Ошис Диагноз духовного недуга нашей эпохи. Содержание этой книги представляет собой в переработанном виде доклад, прочитанный мною 8 марта 1935 года в Брюсселе. Вполне возможно, что по прочтению этих страниц многие назовут меня пессимистом. На это могу ответить лишь одно: я оптимист. Лайден, 30 июля 1935 года. Трактат "В тени завтрашнего дня" был впервые опубликован хаарлемским издательством "Тьенк Виллинк" в 1935 годы и выдержал еще до конца десятилетия 7 изданий. В это же время он был переведен на немецкий, английский, шведский, испанский, итальянский, норвежский, венгерский, чешский и французский языки, то есть превзошел в 30-е годы…