Альфредо Варела - аргентинский писатель, известный своей литературой на социальную тему. Его самый известный роман - Темная река .
Альфредо Варела публично присоединился к коммунизму, из-за чего его преследовали и заключили в тюрьму. По новелле "Темная река" был снят фильм "Текут мутные воды" ("Las aguas bajan turbias"/ "Dark River" (1952)) аргентинским режиссером Хьюго Дель Каррильем, другом Варелы.
Варела также написал несколько политических книг, рассказы о путешествиях и биографию Мартина Гуэмеса .
Альфредо Варела - аргентинский писатель, известный своей литературой на социальную тему. Его самый известный роман - Темная река . Альфредо Варела публично присоединился… Развернуть
Ахмад Лутфи ас-Саййид — египетский интеллектуал, деятель антиколониального движения, первый ректор Каирского университета. Он также является одним из построителей современного египетского секуляризма и либерализма. Ахмад Лутфи ас-Саййид известен под нарицательным именем «учитель поколения». Он также был одним из ярых оппонентов теории панарабизма, настаивая на том, что египтяне являются уникальным народом, а не только арабами.
Ахмад Лутфи ас-Саййид — египетский интеллектуал, деятель антиколониального движения, первый ректор Каирского университета. Он также является одним из построителей современного… Развернуть
Абд аль-Масих Хаддад (араб. عبد المسيح حداد) — сирийский эмигрант-писатель в Америке.
Абд аль-Масих Хаддад родился 1890 года в Хомсе.
После окончания начальной школы его направили в русскую учительскую семинарию в Назарете. В 1907 г. вместе со старшим братом Хаддад эмигрировал в Америку. Здесь началась его литературная деятельность.
В 1912 г. Абд ал-Масих Хаддад начинает издавать в Нью-Йорке газету «ас-Са'их» («Путешественник»). (В 1957 году Абд ал-Масих Хаддад продал журнал.)
1915 или 1916 г. Насиб Арида и Абд аль-Масих Хаддад основывали Ассоциацию пера в Нью-Йорке.
Абд аль-Масих Хаддад (араб. عبد المسيح حداد) — сирийский эмигрант-писатель в Америке. Абд аль-Масих Хаддад родился 1890 года в Хомсе. После окончания начальной школы его… Развернуть
Мухаммед Ахмед Абдель-Вали — йеменский дипломат и писатель эфиопского происхождения.
Считается создателем реалистической школы в национальной йеменской прозе, является одним из двух самых известных йеменских писателей (второй - Зейд Муты Даммадж).
Абдель-Вали родился в Эфиопии. Его мать была уроженка Эфиопии, а отец йеменский эмигрант. В 1955 учился в каирском университете, где заинтересовался марксизмом. Был изгнан из Египта, а немного пробыв в Йемене, переехал в Москву, где изучал русский язык и литературу в институте им. Горького.
После окончания учёбы в 1962 году, возвратился в Северный Йемен, который в то время обрел независимость. Стал работать в дипломатическом корпусе сначала в Москве, а затем в Берлине.
Занимал недолгое время должность руководителя Йеменских Авиалиний, но после того как его отношение с властями ухудшилось был арестован. Умер при аварии самолёта в непонятных обстоятельствах.
Творчество
Он опубликовал три сборника рассказов: «Наша земля, Сальма» (1966), «То, что называется любовь» (1972), «Дядя Салих» (1978) и две повести: «Они умрут чужими» и «Сана-открытый город». Его сборник работ были посмертно опубликованы в 1987 году.
Его произведения рассказывают о тяжелой судьбе йеменских эмигрантов и изгнанников, а также судьбе йемено-африканских браков.
Повесть «Сана-открытый город» вошла в сотню лучших арабских романов XX века. Опубликованный в 1981 году в переводе Л.Степанова в издательстве "Прогресс" повесть стала первым крупным произведением литературы Народной Демократической Республики Йемен, изданным в СССР. Рассказывая о жизни эмигрантов-северян дореволюционного Йемена, повесть изложена в форме писем главного героя своему другу, при этом весь Йемен предстает перед читателем как одна большая тюрьма, где смерть выглядит более реальным, более естественным явлением, чем жизнь.
Рассказ «То, что называется тоской» представляет собой разговор двух йеменских инженеров, выпускников зарубежных вузов, которые уже после гражданской войны едут на машине из Саны в Тихаму, предствляет собой раздумия писателя о смысле жизни в контексте дилеммы: счастье личности - счастье Родины.
Повесть «Они умрут чужими» о йеменце, который открывает магазин в Аддис-Абебе, столице Эфиопии, но терзается мыслями о возвращении домой. Никто не знает хорошо главного героя, и как он начал свой бизнес, но при этом он очень знаменит в городе, имеет подход к женщинам, хорошо зарабатывает на магазине, но при этом, мало тратит денег. Как оказывается все деньги он посылает своей семье.
По большому счету это роман о национальной самоидентификации человека в обществе. Каждый персонаж этой книги при этом символизирует те или иные аспекты йеменской культуры. Отдельный человек может вступать в конфликт с верованиями и нормами того или иного общества. Другие темы этой повести это религия, гендерные роли, национальные, исторические и этические аспекты общества. Главный герой всегда является членом этого общества, но одновременно находиться только около него.
Мухаммед Ахмед Абдель-Вали — йеменский дипломат и писатель эфиопского происхождения.
Считается создателем реалистической школы в национальной йеменской прозе, является одним из… Развернуть
Хушаль-хан Хаттак— афганский правитель княжества Акора (ныне на территории Пакистана), выдающийся и пожалуй самый крупный афганский поэт. Отец Абдулкадырхана Хаттака.
Был сыном вождя афганского племени хаттак Шахбаз-хана, после смерти которого, с согласия Великих Моголов, в 1641 году наследовал княжество Акора, бывшее в вассальной зависимости от Могольской империи. Хушаль-хан проводил активную внешнюю политику, присоединив к Акоре часть земель племени юсуфзаев. Он также выступал за освобождение афганских территорий из-под власти Моголов, за что несколько лет (1664—1668) содержался под арестом. В 1672 году он, совместно с афганским племенем афридиев поднял восстание против Могольской империи, которое лишь в 1675 году было подавлено. Однако Хухшаль-хан и позже продолжал борьбу. Во внутренней политике он реформировал земельное законодательство, проведя перепись земель и закрепив их за владельцами.
Хушаль-хан был ревностным мусульманином — суннитом, ярым противником исламской секты рошани. Поэтическими произведениями он боролся за чистоту ортодоксального суннизма, а также призывал к объединению всех афганцев и любви к свободе.
Хушхаль-хан Хаттак (1613—1688) был поэтом-воином. Пером и мечом он боролся против могольского владычества. Тема освободительной борьбы занимала важное место в его творчестве. В стихах его звучал призыв к объединению афганцев. В единстве племен видел поэт реальную возможность освободиться от власти Великих Моголов и создать независимое афганское государство. Впервые в истории литературы на пушту Хушхаль увидел в раздробленных племенах единый афганский народ, связанный общностью исторического развития, единством языка и культуры.
Поэт оставил после себя огромное литературное наследие — свыше трехсот произведений самого различного содержания, широкого жанрового диапазона; они отличаются простым языком и художественной выразительностью. В разработке поэтических жанров Хушхаль был достойным продолжателем поэзии рошанийцев, хотя и резко осуждал их взгляды. Освоение новых стихотворных форм не лишало произведения Хушхаля специфического, присущего афганской литературе колорита. Использовав метрические размеры аруза, Хушхаль создал образы, понятные большинству афганцев. Новаторство поэта особенно ярко проявилось в жанре газели на пушту, где заметно тяготение автора к приемам и средствам афганской народной поэзии.
Хушхаль-хан был первым и наиболее крупным представителем светской феодальной поэзии афганцев. Значительный вклад в развитие литературы внесли его преемники.
Хушаль-хан Хаттак— афганский правитель княжества Акора (ныне на территории Пакистана), выдающийся и пожалуй самый крупный афганский поэт. Отец Абдулкадырхана Хаттака. Был сыном… Развернуть
ИБН ГАБИРО́Л Шломо бен Иехуда (Shlomo Ibn Gabirol; по-арабски — ибн Габируль Абу Айюб Сулейман ибн Яхья; на латыни Avicebron, Авицеброн; родился в 1021 г. или в 1022 г., Малага, — умер в 1052–55 гг., по-видимому, в Валенсии), еврейский поэт и философ.
ИБН ГАБИРО́Л Шломо бен Иехуда (Shlomo Ibn Gabirol; по-арабски — ибн Габируль Абу Айюб Сулейман ибн Яхья; на латыни Avicebron, Авицеброн; родился в 1021 г. или в 1022 г., Малага,… Развернуть
Владимир Васильевич Лебедев — советский и российский востоковед-филолог, референт-переводчик. Специалист в области арабского языка и литературы. Кандидат наук, доцент.
Владимир Лебедев учился в московской школе № 204. Окончил в 1969 году МГУ им. М.В. Ломоносова, Институт восточных языков (Институт стран Азии и Африки), кафедра арабской филологии. С 1969 года работал преподавателем, старшим преподавателем, доцентом на кафедре арабской филологии Института восточных языков (ныне ИСАА) МГУ им. М. В. Ломоносова.
Сфера научных интересов: исследование структуры и функционирования литературного арабского языка; сравнительное изучение грамматики русского и арабского языков, методика обучения арабскому языку как иностранному; изучение функционирования арабского языка как языка религии ислама, арабо-мусульманской культуры; изучение функционирования арабского языка как языка христианской религии арабов и арабо-христианской культуры; практика синхронного перевода.
В 1980 году защитил диссертацию кандидата филолгических наук на тему «Отрицание в арабском литературном языке». В 1987 году получил учёное звание доцент. Вёл занятия по арабскому языку в Московском лингвистическом университете, Российском государственном гуманитарном университете, ИСАА МГУ, Московском исламском университете.
Владимир Васильевич Лебедев — советский и российский востоковед-филолог, референт-переводчик. Специалист в области арабского языка и литературы. Кандидат наук, доцент.… Развернуть
Рашид ад-Дин Мухаммед ибн Мухаммед ибн Абд аль-Джалиль аль-Умари по прозвищу Ватват - персидский поэт, писатель, филолог, государственный деятель.
Писал на иврите. Путешествовал по Провансу, Египту, Палестине, Сирии и Месопотамии, где во многом содействовал ознакомлению местных еврейских общин с культурой евреев Испании. Наиболее известное произведение Алхаризи «Тахкемони» («Ты умудряешь меня», создано после 1220 г.) написано рифмованной прозой в стиле арабских макам (Алхаризи — один из зачинателей этого жанра в еврейской литературе). Блестящая по стилю книга не только является лучшим образцом жанра макамы в средневековой еврейской литературе, но и содержит ценные сведения о еврейской жизни и культуре того времени.
Другая книга Алхаризи «Сефер ха-‘анак» («Книга ожерелья») состоит из 257 коротких стихотворений на нравственные и религиозные темы. Большинство из них представляет собой рифмованные каламбуры, состоящие из двух строф. Алхаризи перевел на иврит, под названием «Махбарот Итиэль» («Тетради Итиэля», не позднее 1218 г.) макамы арабского писателя ал-Харири.
Написанный на арабском языке трактат Маймонида «Далалат ал-хаирин» («Наставник колеблющихся») переведен Алхаризи на иврит под названием «Море невухим». Этот перевод лег в основу латинской и испанской версий трактата, хотя еврейский читатель на протяжении веков предпочитал более точный одноименный перевод Шмуэля Ибн Тиббона. Алхаризи перевел также введение в Мишну Маймонида и его комментарии к первым трактатам мишнаитского раздела Зра‘им.
Писал на иврите. Путешествовал по Провансу, Египту, Палестине, Сирии и Месопотамии, где во многом содействовал ознакомлению местных еврейских общин с культурой евреев Испании.… Развернуть
Закария Тамер — сирийский писатель, один из наиболее выдающихся прозаиков в современной арабской литературе, известен также как детский писатель. Его книги переведены на многие языки мира (в том числе на французский, русский, английский, голландский, итальянский, болгарский, испанский и сербский).
Родился в Дамаске. В возрасте 13 лет был вынужден прервать обучение в школе в связи с финансовыми трудностями. Работал на разных работах, в том числе подмастерьем кузнеца. Всё это время Тамер много читал, учился в вечерней школе. В 1957-м году начал писать короткие рассказы. Одна из рукописей попалась на глаза влиятельному сирийскому интеллектуалу, поэту, критику и редактору журнала «Ши’ир» («Поэзия») Юсуфу аль-Халю, и он решил опубликовать её. В 1963-м году Тамер устроился на работу в Министерство Культуры. В 1965-м году он становится редактором еженедельного журнала «аль-Маукиф аль-араби» («Арабская позиция»), в этом же году он, вместе с рядом сирийских литераторов, основывает Союз арабских писателей в Дамаске, в котором становится сначала становится ответственным за секцию издания и печати, а затем в течение четырех лет работает заместителем главы Союза. Всё это время он продолжает печататься в литературных журналах Дамаска и Бейрута (таких как, к примеру, «Аль-Ма’арифа» («Знание») и детский журнал «Усама»).
За свою карьеру Тамер опубликовал 11 сборников рассказов, 2 сборника сатирических статей и множество книг для детей.
Закария Тамер — сирийский писатель, один из наиболее выдающихся прозаиков в современной арабской литературе, известен также как детский писатель. Его книги переведены на многие… Развернуть
Махмуд Дарвиш — палестинский поэт и писатель, обладатель ряда литературных наград, признан национальным палестинском поэтом. В его поэзии Палестина становится метафорой потерянного Эдема, смерти и воскресения, страдания из-за вынужденного изгнания.
Дарвиш родился в западной Галилее в селении Аль-Бирва. Он был вторым ребёнком Салима и Хурейи Дарвиш. Отец его был землевладельцем. Его мать была неграмотна. Грамоте Махмуда учил дед. После образования государства Израиль, семья вынуждена была уехать в Ливан: сперва в Джизин, затем Дамур. Через год они вернулись в окрестности Акко, входившие уже в состав Израиля, и поселились а Дир-эль-Асаде. Дарвиш поступил в среднюю школу в Кфар Ясифее. Через некоторое время он переезжает в Хайфу. В 19 лет он опубликовал свой первый сборник стихов Asafir bila ajniha (Птицы без крыльев).
В 1970 году Дарвиш едет учиться в СССР. Он учится в Московском университете год, но уезжает в Египет. После того, как он становится участником Организации освобождения Палестины в 1973 году, ему было запрещено жить в Израиле.
В 1983 году ему была присуждена международная Ленинская премия «За укрепление мира между народами». В СССР опубликован ряд его произведений.
Только в 1995 году он просит власти Израиля пустить его в страну на похороны его друга Эмиля Хабиби. Ему было разрешено находиться в Хайфе 4 дня.
Его последний визит в Израиль состоялся 15 июля 2007 года. Дарвиш осудил проявления насилия между Фатх и Хамас.
Скончался в больнице Memorial Hermann в Хьюстоне, штат Техас. Причиной смерти стали осложнения в связи с недавно проведенной хирургической операцией на сердце.
Руководство Палестинской национальной администрации (ПНА) объявило трехдневный траур в связи с кончиной Махмуда Дарвиша. «Мне больно объявлять об уходе из жизни человека, влюблённого в Палестину, великого национального борца, основоположника современной палестинской культуры», — сказал глава ПНА Махмуд Аббас. «Потеря такого человек может заметно отразиться на культурном, политическом и национальном движении палестинской нации. Утешает только то, что он оставил после себя плеяду учеников, которые обязательно продолжат его творческий путь».
Тело Дарвиша было доставлено на самолете из США в Иорданию и оттуда в Рамаллах. Поэта хоронили в гробу, накрытом палестинским флагом, в торжественной обстановке, в присутствии видных палестинских политиков и деятелей культуры
Махмуд Дарвиш — палестинский поэт и писатель, обладатель ряда литературных наград, признан национальным палестинском поэтом. В его поэзии Палестина становится метафорой… Развернуть
Авраам бен Меир ибн Эзра (ивр. אברהם אבן עזרא, исп. Abraham ben Meir ibn Ezra); также Абен-Езра (1089, Тудела, тайфа Худидов — 1164, Калаорра, Королевство Наварра) — средневековый наваррский (испанский) и еврейский учёный раввин-философ, занимался математикой, богословием, астрономией, астрологией и особенно библейской экзегетикой, также поэт и лингвист, знал многие восточные языки. Автор простого и ясного толкования в буквальном смысле почти всех книг Ветхого Завета (за исключением Паралипоменона). Автор сборника гимнов, песен, шуток и загадок (немецкий перевод 1885—1892). Один из основополагателей грамматики ивритa. Среди математических достижений, ему принадлежат вычисления и свойства биномиальныx коэффициентов. Автор многих книг по астрономии и астрологии.
Современником именуется арабским именем Абу-Исхак (Ибрагим) ибн-аль-Маджид ибн-Эзра. В средневековых сочинениях именовался Abraham Judaeus (Авраам Иудей), Avenara, Avenare (Авенара; Ебенара; Евенара).
Кроме написания самостоятельных трудов, делал классические переводы с арабского, и может быть назван «главой переводной литературы» (ראש המעתיקים) с большим правом, чем переводчик с арабского Иуда ибн-Тиббон (1120—1190) из Люнеля, который начал свою деятельность на 20 лет позже и который оценивал по достоинству значение ибн Эзры для еврейства Средней Европы, называя его своим предшественником в деле «пробуждения интереса к светским наукам на еврейском языке», единственно доступном для евреев тех стран, где отсутствовало знакомство с арабским, научным языком того времени
В первый, более длинный из этих двух периодов, ибн Эзра известен на своей родине, главным образом, как поэт и мыслитель. Его восхваляют как религиозного философа («мутекаллим»; «говорящий») и как человека, одарённого большим красноречием. Авраам ибн-Дауд говорит о нём в конце своего «Sefer ha-Kabbalah» («Книга традиции») как о «последнем в цепи тех великих людей, которые составляли гордость испанского еврейства, подкрепляя руки Израиля песнями и словами утешения». К первому периоду относят большую часть его религиозных и других стихотворений. Сам ибн Эзра имеет обыкновение называть себя «певцом» (השר) или «отцом песней» (אבי שירות). Гейне высоко ценил ибн Эзру как поэта: он поставил его рядом с такими величинами, как рабби Иехуда Галеви и Соломон ибн-Гебироль, назвав их «трёхзвездием» еврейско-испанской поэзии.
Личными друзьями ибн Эзры в испанский период были Йосиф ибн-Цаддик и Иехуда Галеви, который был лишь несколькими годами старше ибн Эзры. В его комментарии к Библии встречаются некоторые толкования, которые он мог позаимствовать только из бесед с р. Иехудой Галеви. Что ибн Эзра часто дискутировал с различными представителями караимского учения ещё в Испании, где это учение было тогда сильно распространено, и что он хорошо был знаком с литературой караимов, об этом свидетельствуют многие места того же комментария к Библии.
Во второй период деятельности, не будучи связан семейными узами, ибн Эзра ведёт жизнь скитальца, оставаясь в некоторых местах по нескольку лет. Его путешествие по Северной Африке и Египту могло быть совершено в промежуток времени между отъездом из Испании и прибытием в Рим (1140). Возможно, что пребывание ибн Эзры в Африке совпало с пребыванием там Иехуды Галеви. Одно место у Соломона ибн-Пархона, по-видимому, намекает на эту встречу, хотя замечание автора может быть истолковано и иначе. Возможно также, что путешествие ибн Эзры по Востоку — поездка в Палестину и Багдад (предание гласит, что ибн Эзра добрался даже до Индии) — должно быть отнесено ко времени между двумя его пребываниями в Италии или же имело место после его жизни в Италии и перед его поездкой в Прованс.
Уже в первый год жизни в Риме (1140) он разработывает некоторые задуманные им темы. За два поколения до него, в 1080 году Моисей ибн-Гикатилла (Джикатилла) сделал два перевода грамматических трудов Хайюджа, но неточных и неудовлетворительных, поэтому ибн Эзра взялся за новый перевод тех же самых произведений[18]. Этими своими переводами он становится классическим предшественником семьи Тиббонитов.
Вплоть до 1155 года преподаёт грамматику и языки в среде итальянских евреев. В Риме его учеником был Вениамин бен-Иоаб, для которого ибн Эзра составил комментарий к Иову. Позже ибн Эзра останавливался в Лукке (1145), Мантуе (1145—1146) и Вероне (1146—1147). В Мантуе закончил (1145) грамматический труд «Zachot»; снова находился в этом городе в 1153 году. Плодом его пребывания в Италии явился целый ряд произведений по библейской экзегетике и грамматике.
В Прованс ибн Эзра отправился до 1155 году. Там он остановился в городе Безье, где написал книгу об именах и атрибутах Бога, посвятив её своим покровителям, Аврааму бар-Хаим и Исааку бен-Иегуда.
Затем ибн Эзра пребывал некоторое время в Северной Франции, в городе Дрё (Dreux). Ho вследствие описки долгое время думали, что ибн Эзра писал некоторые из своих произведений на острове Родосе, так как еврейское «דרוס» (Dreux) превратилось у переписчиков в «רדוס»; и с лёгкой руки Греца впоследствии под этим стали подразумевать город Родез (Rhodez) в Южной Франции[20]. В Дрё ибн Эзра завершил некоторые из своих трудов экзегетического характера и там же приступил к составлению нового комментария к Пятикнижию. Там же общался с двумя знаменитыми внуками Раши, р. Яковом Там и р. Самуилом б.-Меир; сохранилось даже стихотворение, составленное ибн Эзрой в честь последнего.
В 1156 г. он посетил Лондон, где написал свое религиозно-философское произведение «Jesod Моrа» (ימוד מורא) для своего ученика Иосифа бен-Яков, а также небольшой трактат о субботе (אגרת שבת).
В 1160 году поселился в Нарбонне.
Авраам бен Меир ибн Эзра (ивр. אברהם אבן עזרא, исп. Abraham ben Meir ibn Ezra); также Абен-Езра (1089, Тудела, тайфа Худидов — 1164, Калаорра, Королевство Наварра) —… Развернуть
Нада Авар Джаррар — ливанская писательница. Ее роман «Где-то дома» получил премию писателей Содружества за лучшую первую книгу Юго-Восточной Азии и южной части Тихого океана. Она жила в Лондоне, Париже, Сиднее и Вашингтоне, округ Колумбия. Она замужем; у них есть дочь, и они живут в Бейруте.
Нада Авар Джаррар — ливанская писательница. Ее роман «Где-то дома» получил премию писателей Содружества за лучшую первую книгу Юго-Восточной Азии и южной части Тихого океана. Она… Развернуть
Иракский кинорежиссёр и писатель. Живет в Финляндии, пишет на арабском языке.
Учился в Багдадской киноакадемии. В 1998 покинул Багдад, начал под псевдонимом Уазад Осман снимать в Сулеймании. После скандала, вызванного в курдской общине съемками его фильма «Раненая кинокамера», переехал в Финляндию (2004). Снял для финского телевидения несколько короткометражек. Автор стихов и прозы, включенных в ряд антологий. Со-издатель сетевого литературного журнала IraqStory (на арабском языке). Внимание Запада привлекли его новеллы, переведенные на английский, итальянский, финский, польский, хорватский языки.
Иракский кинорежиссёр и писатель. Живет в Финляндии, пишет на арабском языке. Учился в Багдадской киноакадемии. В 1998 покинул Багдад, начал под псевдонимом Уазад Осман снимать… Развернуть
Садр ад-Дин Мухаммад аль-Ширази, более известный как Мулла Садра (1571—1636) — мусульманский философ и мистик, синтезировавший идеи неоплатоников, перипатетиков, суфиев и мусульманских теологов. Согласно Оливеру Лиману, Мулла Садра является наиболее значимым и влиятельным философом в исламском мире за последние четыре века.
Садр ад-Дин Мухаммад аль-Ширази , более известный как Мулла Садра (1571—1636) — мусульманский философ и мистик, синтезировавший идеи неоплатоников, перипатетиков, суфиев и… Развернуть
Яхья Яхлюф - арабский палестинский писатель, общественный деятель.
Романы «Наджран в час испытаний» (1977), «Красные цветы на мостовой революции» (1979), «Гимн жизни» (1984); сб. рассказов «Жеребенок» и «Норма и снежный человек» (оба — 1978).
Яхья Яхлюф - арабский палестинский писатель, общественный деятель.
Романы «Наджран в час испытаний» (1977), «Красные цветы на мостовой революции» (1979), «Гимн жизни» (1984);… Развернуть
Египетский писатель, литературовед и переводчик. Родился в Александрии, в семье христиан-коптов. Изучал право в Университете Александрии. В 1960-70е гг. сотрудничал в литературном отделе радио и телевидения, Харрат признан одним из ведущих арабских писателей поколения 60-х. Для его творчества характерно обращение к символике и экспериментаторству в сочетании с реалистическим психологизмом и демократическими симпатиями. Многие исследования посвящал арабскому театру, современной арабской литературе. Переводил произведения классической и современной английской и немецкой литературы.
Египетский писатель, литературовед и переводчик. Родился в Александрии, в семье христиан-коптов. Изучал право в Университете Александрии. В 1960-70е гг. сотрудничал в… Развернуть
Амин Фарис Антун ар-Рейхани — ливанский писатель.
Родился в семье землевладельца.
С 1888 года жил в США, где учился на юридическом факультете Колумбийского университета.
После возвращения на родину в 1904 году пропагандировал идею слияния цивилизаций Востока и Запада.
Автор романов "Лилия дна" (1915) и "Вне гарема" (1917).
Этико-философские взгляды выражены в сборнике "Рейханият" (в 4-х томах, 1922‒1923), куда вошли эссе, статьи, речи и стихотворения в прозе, большей частью автобиографического характера. Здесь вместе с призывами к братству людей описывается тяжёлая жизнь арабов на чужбине, критикуется американская действительность, воспевается природа Ливана, ("Сердце Ливана", 1924).
Поездки по арабским странам дали материал для книг "Арабские правители" (1924), "Современная история Неджда" (1927), "Сердце Ирака" (1935), повлиявших на арабскую публицистику.
Амин Фарис Антун ар-Рейхани — ливанский писатель. Родился в семье землевладельца.
С 1888 года жил в США, где учился на юридическом факультете Колумбийского университета.
После… Развернуть
Мухаммад ал-Мувайлихи (1858—1930) — египетский писатель, журналист и политический деятель.
Мухаммад ал-Мувайлихи родился 30 марта 1858 года в Каире, в семье Ибрагима ал-Мувайлихи (1844—1906), успешного коммерсанта, владельца компании по торговле шелком. В 1872 году отец писателя обанкротился, но благодаря связям в высшем руководстве страны, он не разорился. После отстранения от власти в 1879 году хедива Исмаила, отправился вместе с ним в изгнание в Италию. Семья также гордилась своим родством с дочерью пророка Мухаммеда, Фатимой. Члены семьи писателя были образованными людьми и занимали высокие должности в стране.
С десяти лет Мувайлихи посещает иезуитскую школу в Каире, которая в то время считалась престижной. Но писатель учился в этой школе неохотно, и больше любил читать книги вдома. Еще одной причиной предпочтения домашнего обучения были дефекты речи (писатель страдал заиканием), что усложняло его способность сходиться со сверстниками. Таким образом, школьное обучение полностью заменили домашним, где ему преподавали арабский и французский языки.
В доме писателя стали часто бывать многие египетские активисты и литераторы, среди которых Ибрагим ал-Лаккани и Джамалуддин аль-Афгани. Таким образом, когда начались выступления за национальные права египтян, писать оказался в центре событий и описывал происходящее своему отцу, который находился в Италии. За распространение патриотической брошюры, писатель был арестован и приговорен к смертной казни, но благодаря влиятельным друзьям отца был освобожден и выслан в Италию
В Италии Мувайлихи занимается издательской деятельность, а также изучением итальянского языка и латыни. После 1884 был вынужден вместе с отцом покинуть Италию и поселиться в Париже из-за жалобы на газету, которую они выпускали. Но в Париже они опять наладили выпуск другой газеты под названием «Ал-Урва ал-вуска» («Крепчайшая связь»), которая боролась за объединение исламских народов против колониалистов. Через некоторое время они были высланы и с Парижа, но снова наладили выпуск газеты уже в Лондоне. Но отец писателя изменил направление своей критики, за что был приглашен в Стамбул и получил благосклонность султана в виде назначения на должность члена Совета по образованию, а также доступ для себя и для сына в библиотеку «Ал-Фатих». Это позволило Мухаммаду изучить многие ценные арабские рукописи.
В 1887 Мухаммад ал-Мувайлихи возвращается в Каир, а через два года пишет статьи в газете «Ал-Муккатам», описывая проблемы современного египетского общества. Он также вливается в общество каирской интеллигенции и посещает салон принцессы Назли Фадил, племянницы бывшего хедива Исмаила и жены муфтия Туниса Салима Абу Хаджиба, завоевывает себе позицию в обществе и делает себе карьеру. Так в 1892 году он получил титул бея второго класса и был при дворе султана.
Хотя писатель и пользовался благосклонностью султана, но это не помешало ему критиковать интриги при его дворе и, даже, самого султана. Таким образом, устав от придворных интриг, он снова вернулся в Египет. Свои впечатления от пребывания при дворе он высветил в книге «Жизнь там». Но это очень не понравилось султану и он приказал собрать весь тираж.
С 1895 по 1898 был назначен губернатором провинции Кальюбия (ал-Калйубиййа), но сам оставил эту должность и начал заниматься с отцом изданием газеты «Мисбах аш-Шарк», в которой публиковались, как статьи на политические темы, так и литературные произведения.
В 1900 году Мувайлихи уехал в Англию, затем осуществил путешествие в Париж.
В 1907 опубликовал свою наиболее известную книгу «Рассказ Исы ибн Хишама», которую посвятил дорогим ему людям, прежде всего Джамалуддину аль-Афгани. «Рассказ Исы ибн Хишама» это произведение, которое соединяет черты плутовского средневекового произведения, макамы и европейского романа. Это своего рода описание жизни современного автору египетского общества, вместе с его критикой и сатирическими замечаниями. Министерство образования Египта включило эту книгу в школьную программу.
Писатель умер в 1930 году, на то время он уже отошел от политической и издательской деятельности и проводил своё время в кругу друзей.
Мухаммад ал-Мувайлихи (1858—1930) — египетский писатель, журналист и политический деятель. Мухаммад ал-Мувайлихи родился 30 марта 1858 года в Каире, в семье Ибрагима… Развернуть
Серхио Хейфец – аргентинский писатель.
В 1990-2005 жил в Венесуэле, выпускал ежедневную газету Новое общество. В последние годы жил в Нью-Йорке, преподавал в Нью-Йоркском университете.
Хейфеца сопоставляют с Зебальдом, Хандке, Кутзее. Его прозу высоко оценили Беатрис Сарло, Энрике Вила-Матас. Она переведена на английский, французский, немецкий, португальский, иврит.
Умер 02 апреля 2022 года в возрасте 65 лет.
Серхио Хейфец – аргентинский писатель. В 1990-2005 жил в Венесуэле, выпускал ежедневную газету Новое общество. В последние годы жил в Нью-Йорке, преподавал в Нью-Йоркском… Развернуть