4,3

Моя оценка

Льюис Кэрролл (Чарлз Лютвидж Доджсон) - английский писатель, профессор математики Оксфордского университета, один из лучших фотографов XIX века - обессмертил свое имя сказками о девочке Алисе.…
Развернуть
Серия: Шедевры мировой классики
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

3 мая 2024 г. 18:24

148

5 Каждая пешка хочет стать королевой

Прелесть Кэррола в том, что он читается в любом возрасте, на протяжении жизни. Всегда можно почерпнуть что-то новое, понять моменты на которые не обращал внимания. Сказочный и абсурдный мир Алисы - это невероятно интересная история, где каждая нелогичная деталь становится логичной и понятной. А персонажи потрясающие.
В начале своей книги Льюис Кэрролл разместил диаграмму шахматной позиции, где видно, что Алиса, которая в Зазеркалье стала белой пешкой, делает первый ход с начальной позиции сразу на две клетки, но по ходу движения ни один ход не имеет разумного смысла. Хотя о каком смысле может идти речь когда играешь в зеркальном доме, где всё происходит иначе , чем в привычном нам мире. Наоборот. Сначала действие, а потом умысел. Сначала пирог раздаётся гостям, потом разрезается на…

Развернуть

«Живее некуда»... Алиса в Стране чудес и её создатель

Автор: Нина Демурова

стр. 7-29

Алиса в Стране Чудес, сказка

Перевод: Нина Демурова

стр. 30-139

Охота на Снарка. Агония в восьми воплях, поэма

Перевод: Григорий Кружков

стр. стр. 273-294

Дневник путешествия в Россию в 1867 году, опус

Перевод: Андрей Боченков

стр. стр. 295-358

Пища для ума: эссе и послания

Автор: Льюис Кэрролл

Пища для ума, эссе

Перевод: Андрей Боченков

стр. 361-367

Визит к Теннисону, эссе

Перевод: Андрей Боченков

стр. 371-375

Вивисекция как символ новых времён, статья

Перевод: Андрей Боченков

стр. 376-381

Дети и театр, статья

Перевод: Андрей Боченков

стр. 395-396

Театральные дети, статья

Перевод: Андрей Боченков

стр. 397-398

Подмостки сцены и дух пиетета, статья

Перевод: Андрей Боченков

стр. 399-411

«Вечное наказание», статья

Перевод: Андрей Боченков

стр. 412-423

Слово к детям, эссе

Перевод: Андрей Боченков

стр. 424-428

"Месть Бруно" и другие рассказы

Автор: Льюис Кэрролл

Месть Бруно, рассказ

Перевод: Нина Демурова

Перевод: Андрей Боченков

стр. стр. 431-449

Замок Крандл, рассказ

Перевод: Андрей Боченков

стр. стр. 450-460

Трость судьбы, рассказ

Перевод: Андрей Боченков

стр. стр. 461-477

Вильгельм фон Шмиц, рассказ

Перевод: Андрей Боченков

стр. стр. 478-492

Необычная фотография, рассказ

Перевод: Андрей Боченков

стр. стр. 493-497

Шотландская легенда, рассказ

Перевод: Андрей Боченков

стр. стр. 498-505

Искусство и красота, рассказ

Перевод: Андрей Боченков

стр. стр. 506-515

Выходной день фотографа, рассказ

Перевод: Андрей Боченков

стр. 516-524

Мартин Гарднер, Н. Демурова. Комментарии

стр. 525-605

Г. Кружков. Что такое Снарк и с чем его едят

стр. 605-607

ISBN: 978-5-699-71991-4

Год издания: 2014

Язык: Русский

Твердый переплет, 608 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)

Возрастные ограничения: 16+

«»

Льюис Кэрролл «Охота на Снарка. Агония в восьми воплях»

Льюис Кэролл «Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье»

Рецензии

Всего 585

3 мая 2024 г. 18:24

148

5 Каждая пешка хочет стать королевой

Прелесть Кэррола в том, что он читается в любом возрасте, на протяжении жизни. Всегда можно почерпнуть что-то новое, понять моменты на которые не обращал внимания. Сказочный и абсурдный мир Алисы - это невероятно интересная история, где каждая нелогичная деталь становится логичной и понятной. А персонажи потрясающие.
В начале своей книги Льюис Кэрролл разместил диаграмму шахматной позиции, где видно, что Алиса, которая в Зазеркалье стала белой пешкой, делает первый ход с начальной позиции сразу на две клетки, но по ходу движения ни один ход не имеет разумного смысла. Хотя о каком смысле может идти речь когда играешь в зеркальном доме, где всё происходит иначе , чем в привычном нам мире. Наоборот. Сначала действие, а потом умысел. Сначала пирог раздаётся гостям, потом разрезается на…

Развернуть

11 марта 2024 г. 11:02

128

4

Дневник, который не предназначался для читателей, а был написан только, как заметки о путешествии , предпринятом Льюсом Кэрролом и Генри Лиддоном для установления связей между двумя церквями, Англиканской и Русской православной. Хорошо, есть предисловие , в котором это можно было прочитать, а без него было бы трудно понять, что же это за дневник и для чего он. Написан он конечно очень кратко, порой лишь как перечисление событий. А событий было тоже не особо много. Автор описывает свою дорогу до России и посещение трех тородов - Петербурга, Москвы и Нижнего Новгорода, захватывая немного пригороды. В основном гости посещали церкви, соборы, монастыри, что и и было их целью, ну и порой картинные галереи, музеи. Всему этому отведено порой по паре предложений. Но даже здесь автор сумел…

Развернуть

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 737

Новинки книг

Всего 241