21 июня 2021 г., 12:26

6K

Почему любители ниток так хороши в разгадывании тайн

75 понравилось 3 комментария 3 добавить в избранное

Вязание и чтение просто неразделимы

Любителям пряжи нравится переплетать нити. А ведь про писателей говорят, что они «плетут сюжет», не так ли?

Вязание и чтение неразделимы. Я увлекаюсь вязанием так же долго, как писательством (и чтением). Каждый любитель ниток из тех, кого я знаю – вязальщики или вышивальщики, – помимо этого обожает книги. А если вы зайдёте в книжный магазин или на заседание книжного клуба и спросите, кто из присутствующих любит вязать, то увидите много поднятых рук (если только они уже не заняты спицами или иголками).

Так в чём же связь?

Для меня процесс написания интересной истории очень похож на процесс вязания. Вы берёте какую-то вещь – в данном случае нить – и превращаете её в нечто другое, стежок за стежком. Так появляется картина. Происходят перемены. Из ничего образуется нечто совершенно новое. Все эти характеристики я ассоциирую с хорошим сюжетом. Готова поспорить, что вы думаете так же.

Я села за стол – со спицами в руках, конечно, – и постаралась составить список причин, почему вязание и книги в жанре уютного детектива так хорошо сочетаются. И вот что у меня получилось:

Они вызывают один и тот же зуд (никакого обвинения в сторону шерсти не предполагается).


Когда я читаю уютный детектив и наблюдаю, как мой любимый сыщик-самоучка пробирается через путаницу улик, я получаю то же удовольствие, как и при вязании. Я вижу, как появляются новые детали, которые помогают мне построить свою теорию дальнейшего развития сюжета. А ещё это невероятное волшебство творения: я наблюдаю за ним как на страницах книги, так и на своих спицах.

Из вязальщиков получаются отличные сыщики.


У вязальщиков на самом деле есть качества хорошего детектива. Моя героиня Либби Бекет, владелица магазина пряжи Н.И.Т.И., объясняет это лучше всего в романе На мотке от смерти : «В конце концов, я вязальщица, а мы, поклонники этого хобби, чуем закономерность. Также мы очень упорные, можем настойчиво работать над сложным участком кружева, отыскивая тот самый пропущенный стежок, из-за которого всё пошло наперекосяк. Все эти характеристики подходят ко мне. Если только я буду внимательна ко всем деталям и прослежу, куда они ведут, я смогу разгадать эту загадку. И я это сделаю».

Это уютно – в буквальном и переносном смысле.


Я думаю, что качества, которые выше назвала Либби, можно отнести к любым сыщикам, от команды Скуби-Ду до суровых профессионалов из сериала «Морская полиция» (NCIS). Но по правде, именно уютные детективы лучше всего вписываются в вязальный мир. Вязальщики – артистичные натуры, которые получают подлинное удовольствие от созидательного процесса. Ведь он приносит красоту и уют в мир. Не то чтобы трупы уютны и приятны (вообще, как раз наоборот), но мир уютных детективов всегда полон эксцентричных персонажей, которые заставляют нас смеяться, тесно сплетённых компаний (каламбур намеренный), и взаимоотношений, от которых тепло на душе.

Оба одновременно полны загадок и развлечения.


Сложная схема вязания и захватывающий детектив вовлекают оба полушария нашего мозга. Правое полушарие отвечает за восприятие искусства, текстуры и красоты, то есть развлекающий фактор. А левому полушарию по вкусу сбор фактов, логика, построение выводов и извилистый путь, на который мы выходим изначально.

Ими можно наслаждаться и в одиночестве, и в компании.


Я так же счастлива, когда вяжу в публичном месте, как и когда сижу на своём диване. То же можно сказать и про чтение. Спросите меня о вязании и будьте готовы к долгому разговору. Спросите о книге, которую я только что прочитала, и вас ждёт то же самое. На самом деле, я скорее всего начну оба эти разговора сама, не дожидаясь от вас никаких наводящих вопросов. Я даже подходила к незнакомцам и спрашивала их о вязании. И я также подходила к незнакомцам и спрашивала их о книгах, которые они читают (сейчас это гораздо сложнее, потому что нельзя увидеть обложку книги, если человек читает её в электронном формате, но меня даже это не останавливает).

Это зарядка для мозга.


Если только вы не вяжете или читаете на беговой дорожке или велотренажёре (что, кстати, вполне осуществимо), ни пряжа, ни книги не улучшат ваш индекс массы тела. Ну и пусть. Интеллектуальные упражнения – загадки, следование сложным указаниям, поиск сути, построение теории, настойчивость – так же ценны для нашего ума и настроения, как бег и круговые тренировки – для нашего физического тонуса. У меня есть вязальные процессы, которые в своём роде эквиваленты комедийных шоу – лёгкие, развлечение в чистом виде. Но я обожаю погружаться в процесс, который активирует мои способности и предлагает мне челлендж, в то же время не вызывая стресса. Такое приятное умственное напряжение можно получить и от уютного детектива. Мне нравится проверять свою смекалку при поиске коварного убийцы, нравится находить скрытые детали и распознавать ловушки на пути к финалу расследования.

Вас ожидает (почти всегда) достойный финал.


Кто из нас не улыбался самодовольно, когда наши догадки об убийце оказывались верными? Справедливость – это отличный финал для хорошего детектива. Хитроумные приёмы дедукции принесли свои плоды, убийца получает по заслугам, и хоть в каком-то небольшом уголке мира всё налаживается. И пусть я не могу похвастаться, что каждый из моих вязальных процессов получился удачным (даже на спрашивайте меня о недавней попытке связать тапочки, оба из которых едва не оказались на левую ногу...), но даже не слишком удачно связанный шарф вполне может согреть зимой. Простые вязаные носки куда лучше трикотажных из магазина. А уж когда всё получается именно так, как задумывалось, то удовольствие от этого длится ещё долго после того, как была закрыта последняя петля. Оба занятия – примеры того, что путешествие на самом деле так же важно, как и место назначения.

Так что неудивительно, что я всегда говорю – «Вязальщики – читатели, а читатели – вязальщики». Оба занятия такие замечательные. Поэтому я надеюсь, вы присоединитесь ко мне и своими глазами увидите, как они идеально сочетается в На мотке от смерти и в последующих частях нового цикла «Вязальные тайны Ривербанка».

Элли Плейтер

Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: crimereads.com
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы

Книги из этой статьи

Авторы из этой статьи

75 понравилось 3 добавить в избранное

Читайте также

Комментарии 3

Занимательно...
Не оттуда ли возникла фраза " повязали лягавые"?)

Обожаю вязать из итальянской бобинной пряжи и конечно же вязать)))

Другие статьи