11 марта 2019 г., 02:47

9K

Украденные нацистами книги до сих пор хранятся на библиотечных полках

23 понравилось 0 пока нет комментариев 8 добавить в избранное

Автор: Мильтон Эстероу

На протяжении десятилетий тихо и старательно велась охота за миллионами книг, украденных нацистами во время Второй Мировой войны, однако на это предпочитали не обращать внимания, в то время как поиски утраченных произведений искусства украшали заголовки. У похищенных книг не было того же шарма, что и у похищенных картин, которые зачастую оказывались шедеврами стоимостью в миллионы долларов.

Однако в последнее время, без лишней помпы, поиск книг активизировался. Произошло это благодаря исследователям в Америке и Европе, разработавшим эдакую дорожную карту, на которой отслеживаются украденные книги, множество из которых до сих пор скрывается у всех на виду на библиотечных полках по всей Европе.

Исследователи утверждают, что в работе им очень помогают вновь открытые архивы, интернет и растущее число европейских библиотекарей, которые делают такие поиски приоритетными.

«Люди долгое время отворачивались от этой проблемы, − утверждает Андерс Райделл, автор "Воров книг: нацисткого разграбления библиотек Европы и гонки за возвращением литературного наследия", − но, думаю, настал час столкнуться с ней лицом к лицу».

Учитывая масштабы мародерства, задача остается практически неподъемной. Например, в Берлинской центральной и региональной библиотеке почти треть из 3,5 миллионов разграблена нацистами, согласно данным исследователя Себастиана Финстервальдера.

«В большинстве крупных немецких библиотек хранятся украденные нацистами книги», − сказал он.

Но исследователи предполагают, что сегодня есть признаки света в конце тоннеля.

Например, по данным исследователей, за последние 10 лет библиотеки Германии и Австрии вернули около 30000 книг их 600 законных владельцам, их наследникам и учреждениям. Почти 700 книг было украдено из библиотеки имени Леопольда Сингера, специалиста в области нефтяного машиностроения. Библиотека Венского университета экономики и бизнеса возвратила их наследникам.

«Определенно, это прогресс, но прогресс крайне медленный», − говорит Патрисия Кеннеди Гримстед, старший научный сотрудник Украинского научного института Гарвардского университета и одна из ведущих мировых экспертов по библиотекам и архивам, разграбленным во время Второй Мировой войны.

картинка ne-ta-lady


Цифры часто не отображают истинного значения одного возвращенного тома «Иудаики» или даже более прозаичной литературы для среднестатистической семьи.

В прошлом году в Германии библиотека университета Потсдама передала важную книгу XVI века семье ее владельца, убитого в концлагере в 1943 году. Написанная раввином в 1564 году и позже украденная, книга объясняет основы 613 заповедей Торы. Внук владельца нашел её в размещенном в интернете списке. Затем он и его отец, переживший Холокост, вылетели в Германию из Израиля, чтобы забрать книгу.

«Это был очень волнительный опыт и для отца, и для меня», − поделился внук, Дэвид Шор.

картинка ne-ta-lady

картинка ne-ta-lady



Работа мисс Гримстед, посвященная отслеживанию утраченных томов, заметно продвинулась с 1990 года, с тех пор как она нашла 10 списков книг, похищенных из французских библиотек Альфредом Розенбергом, нацистским идеологом. Целевая группа разграбила более 6000 библиотек и архивов по всей Европе, но оставила подробные записи, которые оказались бесценными для отслеживания украденных материалов.

В последние годы сотни тысяч записей целевой группы и ряда других источников были размещены в интернете в рамках программы Конференции по материальным претензиям еврейского народа к Германии, Всемирной еврейской организации и других объединений, чья цель состоит в том, чтобы облегчить задачу исследователям, библиотекам, музеям, историкам и семьям, отслеживающим украденные работы. Это и стало главной задачей мисс Гристед. В своей статье «Восстановление записей нацистского культурного разграбления: Руководство по распределению архивов оперативного штаба рейхсляйтера Розенберга и послевоенное возвращение украденного» она, помимо прочего, составила инвентаризацию, в которой можно найти множество полезных документов.

В каталогизации и выявлении похищенных книг из Хорватии пожелала принять участие Национальная библиотека Израиля. Она обеспечила доступ к этим списка лицам, говорящим на иврите, ладино, идише и других языках.

Хотя Розенберг, осужденный и приговоренный к смертной казни через повешение как военный преступник в 1946 году, был главной движущей силой среди книжных мародеров, Генрих Гиммлер, рейхфюрер СС, пожалуй, мог бы составить ему конкуренцию. Его агенты коллекционировали книги, особенно связанные с масонской тематикой.

Мишенью нацистов были в основном еврейские семьи, библиотеки и организации, но также своей целью они избирали масонов, католиков, коммунистов, социалистов, славян и, конечно, противников нацистского режима. Несмотря на то, что библиотеки были уничтожены, а некоторые книги на раннем этапе разграбления сожжены нацистами, впоследствии многое из украденного было передано библиотекам и Институту по изучению еврейского вопроса, созданному во Франкфурте в 1941 году.

«Они надеялись после победы использовать книги для изучения врагов и их культуры, чтобы обеспечить безопасность будущему поколению нацистов», − объяснила мисс Гримстед.

картинка ne-ta-lady


После войны «Памятники, изобразительное искусство и архивы» − подразделение армии США, прославившееся под именем «Охотники за сокровищами» благодаря возвращению украденных картин – также спасло миллионы книг. Основным пунктом сбора книг было Архивное депо Оффенбаха, находившееся за пределами Франкфурта, бывшей штаб-квартиры «ИГ-Фарбен», химической компании, дочерняя компания которой производила ядовитый газ, используемый в концлагерях. Армейскому подразделению удалось изучить почти три миллиона книг и рукописей – почти все из них были возвращены на историческую родину.

Первым директором депо был Сеймур Помрензе, именно он организовал доставку архивов, украденных нацистами у весьма заметной Европейской организации идиша в Вильнюсе, затем часть польских архивов благодаря его стараниям была переправлена на Манхэттен, куда переехали их владельцы. Сегодня эта организация известна как YIVO, или Исследовательский институт идиша, и является хранительницей одной из самых выдающихся в мире коллекций книг и памятников культурной ценности на идише.

картинка ne-ta-lady


Многие из украденных книг сегодня находятся в России, где до сих пор не могут отделаться от горького привкуса собственных потерь в военное время. По словам исследователей, русские сопротивлялись попыткам вернуть то, что они забрали у нацистов.

«Они украли миллионы книг, разграбленных нацистами, и сегодня они хранятся в библиотеках от Москвы до Владивостока, − заявила мисс Гримстед. – Множество находится в Минске, но русские отказываются что-либо предпринимать. В Беларуси говорят о возможном обмене книгами с Германией, но, опять же, ничего не происходит».

В Германии Берлинская центральная библиотека создала в 2012 году собственную базу данных, чтобы помочь вернуть книги их владельцам. Исследователи изучили около 100 000 книг и обнаружили, что около 29 000 из них были украдены – у них имелась отметка, позволяющая идентифицировать более раннего владельца. Найти этих владельцев – также весьма трудоемкая задача.

«С тех пор как мы, небольшая команда исследователей, начали свой труд, нам удалось возвратить 900 книг в двадцать стран», − говорит один из исследователей, мистер Финстерволдер.

«Тысячи книг нацисты пометили буквой J – аббревиатура для еврейских книг, − добавляет он. – После войны она была стерта и заменена буквой G − подарки».

По словам Марии Кестинг, исследователя Гамбургской университетской библиотеки, с 2005 года немецкие библиотеки возвратили около 15 000 книг.

«Я вернула книги 360 наследникам, владельцам и организациям в Соединенных Штатах, Великобритании, Германии, Израиле, Южной Африке, Франции и других странах», − говорит она.

Исследователи утверждают, что этот процесс может занять время, поскольку в библиотеках таких стран, как Германия, часто не имеется общей базы данных об их фондах или средствах – лишь минимальные сведения. Немецкий фонд утраченного искусства, который финансируется федеральным правительством, с 2008 года выделил 5,6 миллионов долларов на исследование происхождения книг «и связанных с ними предметов» в немецких библиотеках. В своей базе данных Фонд публикует описания книг с фотографиями, когда не находит владельцев или их наследников.

Уэсли Фишер, научный директор Клеймс Конференс, заявил, что фонд и Всемирная еврейская организация помогли обучить 180 исследователей в Германии, Литве, Греции, Италии и Хорватии.

По словам госпожи Кестинг, из-за отсутствия сколько-нибудь скоординированных усилий правительства исследователи из библиотек девяти немецких городов решили объединить усилия. Теперь они проводят встречи дважды в год. Помимо прочего, они также обнаружили, что гестапо часто направляло украденные книги одновременно в несколько библиотек.

«Книги из библиотеки одного коллекционера были обнаружены в семи разных городах», − рассказывает она.

Маркус Стампф, исследователь библиотеки Венского университета, поведал о том, что 15 австрийских библиотек с 2009 года вернули минимум 15 000 книг.

картинка ne-ta-lady


«Самая сложная часть работы – это отслеживание владельцев или их наследников, − уверяет он. – Иногда бывает легко. Но порой, если наследников нет, на это могут уйти годы. У многих книг нет бирок, штемпелей или подписей. А названия нечитаемые».

«В некоторых случаях, − продолжает мистер Стампф, – сложно решить, кому отдать книгу, если книга одна, а членов семьи пять. Была ситуация, когда мы нашли одного наследника в Соединенных Штатах, а другого в Германии. Они не знали о существовании друг друга. Но после диалога они решили, что книга достанется тому, который живет в Германии».

Мисс Кестинг утверждает: «Обращение к наследникам – вопрос всегда очень деликатный. Для них столкновение с семейной историй часто оказывается очень болезненным, поскольку связано с репрессиями, смертью и потерями. Для нас, исследователей, воссоединение с утраченным всегда самый трогательный момент».

Мистер Финстерволдер вспомнил случай, когда он возвратил книгу человеку, в подростковом возрасте пережившему концлагерь Берген-Бельзен и впоследствии эмигрировавшему в Калифорнию. Его учитель подарил ему на Хануку книгу о детских мероприятиях.

Выживший в концлагере, ранее неохотно вспоминавший опыт военного времени, начал проводить беседы со старшеклассниками.

«Когда он получил эту книгу обратно, − вспоминает мистер Финстерволдер, – он словно совершенно преобразился».

Переводчик: ne-ta-lady
Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: The New York Times
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы
23 понравилось 8 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!

Читайте также