Опубликовано: 28 октября 2017 г., 19:36 Обновлено: 28 октября 2017 г., 22:03
741
А. А. Милн, Кристофер Робин и проклятие Винни-Пуха

Дитя во времени... А. А. Милн с Кристофером Робином и Винни-Пухом, 1926 г.
Создание Винни-Пуха омрачило жизнь не только А. А. Милна, но и его сына, считает сценарист нового байопика «Прощай, Кристофер Робин»
Автор: Фрэнк Коттрел Бойс
Как однажды заметил в своей лекции Квентин Крисп [1], если бы он вывел на сцену добропорядочного старого йоркширца, публика была бы в недоумении. Но стоило бы ему вынести округлую абстрактную скульптуру с дырой посередине, толпа закричала бы: «А! Генри Мур!» Так же и долгую карьеру
как поэта, драматурга, полемика, борца за мир и романиста затмили четыре короткие книжки для детей, про которые он сам написал в 1952 г.: «Я написал когда-то между делом, / Четыре пустяка. И вот заело, / Что детям их читать не надоело, / А я хотел забыть и потерять» [2].Забыть уж точно не получится. Винни-Пух – представитель той небольшой группы творений, которые настолько успешны, что мы прощаем неудачность их названий: «Бутс» [3], «Битлз» [4], «Звёздные войны». Один из главных секретов успеха в том, что чаще всего это не тот успех, на который ты надеешься. Ты хочешь быть Гамлетом, но тебя чествуют как шута, и теперь тебе уже никогда не стать Гамлетом. Ты хочешь двигаться вперёд, но твой бестселлер притягивает тебя силой гравитации, и ты навечно прикован к его орбите. Неудача, по крайней мере, даёт надежду на будущее. История жизни А. А. Милна прекрасно иллюстрирует, что значит испытать огромный, но непрошеный успех.

Это непросто. Монстр Франкенштейна настолько затмил его, что украл имя. У Милна сложилась долгая, успешная карьера в театре – мире, где писатель привыкает к некоторой заботе и «поглаживаниям». На спектаклях ему выпадает радость слышать: «Автора! Автора!» На мероприятиях, связанных с «Винни-Пухом», этого никто не делает. Все хотят увидеть медвежонка и – что ещё более удручающе – мальчика.
Разумеется, Милн – не единственный писатель, чьё творение затмило его самого. Можно сказать, что его друг и герой Питера Пэна ? «Питер Пэн» был, есть и будет; остальные работы Барри – произведения своего времени. Главная драма произведений о Шерлоке Холмсе – борьба великого детектива, но не с Мориарти, а с собственным создателем, который постоянно пытался его убить.
продолжал вполне успешно издаваться и после выхода «Питера Пэна», но что значит «послеМилн построил свою карьеру в пленяющем мире лондонских клубов 1920-х гг. и гримёрок на Шафтсбери-авеню [5]. Не стоит забывать о том, какой долгий и трудный путь он прошёл, прежде чем создать Винни-Пуха. Его остроумные диалоги берут своё начало в драматургических произведениях.
Благодаря изучению классиков и работе в журнале «Панч» Милн обрёл невероятную меткость слова, которая ярче всего проявляется в поэтических произведениях. Пожалуй, стихотворения Милна – последние из стихотворений, которые буквально просят о том, чтобы их выучили и рассказывали вслух. Мне не приходит в голову ни одного более легко запоминающегося стихотворения, чем Непослушная мама [6]; ни одно стихотворение не передаёт так ярко детские страхи.
Стоит напомнить, что Пух пришёлся по душе не всем: писатели, которые восхищались лёгкостью милновского стиля, отвергли то, что они считали «слащавостью» Винни-Пуха. «Постоянного читателя стошнило от сладости», – написала
[7]. «Тимоти Боббин, – писал , – всё весело скачет, скок-поскок». Самым беспощадным стало высмеивание культа Кристофера Робина в стихотворении «Домашняя работа»: «Энтони Мартин сложеньем занялся» [8]. Обожание публики – соль на рану писателя, который потерял уважение своих коллег. Письма Милна брату Кеннету показывают, как его бурлящая творческая энергия и детская непосредственность угасали из-за этой трагедии. Эти письма – настоящая находка. Само собой, когда меня попросили написать сценарий фильма о Милне, я оставил эти подробности за кадром.
Уилл Тилстон в роли Кристофера Робина. Фото: Allstar/Fox Searchlight Pictures
Биография ищет то, что делает человека уникальным; драма – то, что сближает его с нами. Можно продать миллион книг, если пишешь хорошие истории, но для создания культурного феномена наподобие Винни-Пуха нужно нечто большее. Книга должна трогать за живое. В той ужасной рецензии Паркер также упоминалась детская книга
«Я знаю секрет» (I Know a Secret), которая на самом деле была слезливо-слащавой. В то время существовала мода на сентиментальность в детской литературе, на которой наживались многие писатели вроде Морли. Милн же обратился к истокам и нашёл нечто настоящее, потрясающее и вневременное.Дом на Пуховой опушке стоит в островке света между двумя мрачными тенями: ужасом войны, которая только что закончилась, и угрозой той, что была впереди. Никто из тех, кто сражался в Первую мировую войну, не догадывался, что она станет Первой мировой войной. Напротив, им всем говорили, что они сражаются в войне, которая положит конец всем войнам. Должно быть, поколение Милна с горькой иронией и чувством поражения потом взирало на то, как их сыновья уходят на войну, которая, как их убеждали, не должна была случиться. Милны тоже получили ужасную телеграмму о том, что их сын пропал без вести и считается погибшим. Это могло случиться с каждым, и именно этого боялись все. На этом и строится фильм. Именно тень трагедии делает беззаботные деньки в Стоакровом лесу такими хрупкими. Они наполнены ощущением того, что счастье возможно и необходимо, пусть оно и недолговечно. Это чувство особенно ярко проявилось в годы между двумя войнами, но оно знакомо всем людям во все времена.
С одной стороны, он – Робин Гуд, наслаждающийся свободой Шервудского леса, с другой – заблудившийся в чаще ребёнок. Что отличает Кристофера Робина от других детских персонажей – например, того же Вильяма [9] – так это то, что он часто не участвует в приключениях. Зачастую его роль – прийти и уладить ситуацию. Он больше напоминает доброго дядюшку, чем ребёнка. Он несёт бремя ответственности в этом беззаботном лесу.
Донал Глисон в роли А. А. Милна
Ещё одна необычная черта Кристофера Робина, конечно, в том, что он был – в некоторой степени – настоящим мальчиком. И отличие Винни-Пуха от, скажем, Шерлока Холмса в том, что он поглотил не только Милна, но и Кристофера Робина. Представьте, что было бы, если бы Барри назвал Питера Пэна Питером Ллуэлином Дэвисом [10]. Когда
сказал: «Когда в семье рождается писатель, семье – конец», он имел в виду, что писатель предаёт своих родителей, братьев и сестёр. Милн же – пусть и несознательно – предал своего сына. Магия Стоакрового леса в том, что он берёт нечто мучительно мимолётное и запечатлевает его навсегда. Трагедия успеха Милна в том, что он заточил настоящего ребёнка в этом мгновении, как муху в янтаре, и сделал почти невозможным то, чего хочет каждый ребёнок, – стать взрослым. Есть ли на свете более жалостливая и полная боли угроза, чем мольба Кристофера Робина: «Посмотрим, как отцу понравится, когда я напишу стихи О НЁМ!»?Но несмотря на все эти тени, история Винни-Пуха несёт в себе свет, ощущение того, что счастье – путь и мимолётное – реально. Тот факт, что мы все подпадаем под очарование Стоакрового леса, что он находит отклик в душе каждого из нас, доказывает, что мимолётные мгновения так же важны и ощутимы, как более прочные и долговечные вещи, которыми мы себя окружаем, и что мы находим в них нечто искреннее и парадоксально живучее, почти вечное.
• Фильм «Прощай, Кристофер Робин» вышел в мировой прокат 29 сентября. Книга Энн Туэйт «Прощай, Кристофер Робин: А. А. Милн и рождение Винни-Пуха» опубликована в издательстве «Пан» [11].
Примечания переводчика:
1) британский писатель и актёр;
2) пер. В. М. Михайлина;
3) в переводе с англ. – «сапоги», британская сеть фармацевтических и косметических магазинов;
4) в переводе с англ – «жуки»;
5) улица в Лондоне, прозванная «Лондонским Бродвеем» из-за большого количества расположенных на ней театров;
6) в русском переводе С. Я. Маршака, в оригинале – Disobedience;
7) Дороти Паркер подписывала свои рецензии для журнала «Нью-Йоркер» как «Постоянный читатель» (Constant Reader);
8) персонаж Энтони Мартина в серии книг британской писательницы Ричмал Кромптон воспринимался как пародия на Кристофера Робина;
9) главный герой серии книг Ричмал Кромптон
10) один из братьев Дэвис, послуживших прототипами детей в книгах Дж. М. Барри про Нетландию;
11) в российский прокат фильм выходит 23 ноября.
Комментариев пока нет — ваш может стать первым
Поделитесь мнением с другими читателями!