Опубликовано: 18 января 2016 г., 19:29 Обновлено: 18 января 2016 г., 20:02

1K

Художественная литература или нон-фикшн: что Вы выберете?

o-o.jpeg Автор статьи: Kristen Houghton

Новый год - время пересмотреть, что Вы будете писать в ближайшие несколько месяцев. Может, как и у меня, у Вас уже есть пара проектов в работе еще с прошлого года, и Вы упорно трудитесь, чтобы написать книгу в срок. А, может, обдумываете новые идеи и хотите попробовать себя в новом жанре? Если Вы пишете художественные книги, то у Вас может возникнуть мысль - а не написать ли мне нон-фикшн книгу о каком-то времени или событии в истории? Может, захотите написать об интересном периоде истории Вашей собственной семьи. А писатели нон-фикшн могут решить создать долго зревший в них художественный роман, персонажи которого уже давно крутятся в их голове.

Вы - писатель, а, значит, все возможно.

Так в чем именно разница между художественной литературой и нон-фикшн? Самое простое объяснение - художественная литература - это выдумка, а нон-фикшн - правда. Нон-фикшн рассказывает о реальных вещах, реально существовавших людях, реальных событиях и реальных местах. Для нон-фикшн нужны подтвержденные факты. Художественная литература - это выдуманные вещи, вымышленные персонажи, вымышленные события и вымышленные места. Эти книги созданы воображением. Но оба жанра, тем не менее, используют творческие способности писателя.

Можете ли Вы писать одновременно в этих двух жанрах? Безусловно. Многие из известных авторов начинали писать с журналистских статей и мемуаров. Маргарет Митчелл, Джордж Оруэлл, Марк Твен и ставшая писателем репортер Уилла Кэсер.

На практике, если Вы - настоящий писатель, то не стоит забывать о такой вещи, как продажи. Какой жанр проще продать? Пока еще художественная литература занимает большую долю рынка, но внимание издателей и читателей уже сместилось. Издатели соглашаются, что продавать новые романы становится все сложнее, даже если они написаны известными авторами. Покупатели все больше и больше интересуются нон-фикшн. Найти издателя для этого жанра стало гораздо проще, чем для художественных романов.

Это имеет смысл, ведь есть такой вид, как литературный или творческий нон-фикшн, который использует литературные приемы, чаще встречающиеся в художественных книгах и поэзии. Это книги о путешествиях, природе, автобиографии, интервью, мемуары или эссе.

Книги о самопомощи, готовке, изменениях в жизни, диетах и карьере продаются очень и очень хорошо. Больше людей читают короткие научные статьи, а не небольшие художественные рассказы. Моя первая книга "And Then I'll Be Happy!" - это коллекция реальных историй о том, почему женщины считают счастье недостижимым. Мой агент сумел продать эту книгу издателям в довольно короткий срок. И она до сих пор неплохо продается, хоть и была издана 7 лет назад. Моя настоящая любовь - это художественная литература, но именно нон-фикшн заставил других обратить на меня внимание, и моя первая книга из серии Cate Harlow Private Investigation была подхвачена другим издателем.

Плюсы нон-фикшн в том, что Вы должны любить факты, точный порядок событий и исследования для того, чтобы написать хорошую статью или книгу. Так как нон-фикшн авторы обычно начинают писать для интернет-изданий, печатных журналов и газет, существует формула, которой следует придерживаться. Соблюдать сроки, проводить исследования и гарантировать правдивость приведенных фактов - эти обязанности отлично дисциплинируют. Я до сих пор пишу для журналов, но этот порядок перенесла и на свои романы.

Но художественная литература, несмотря на последние тенденции в издательском бизнесе, все еще далека от упадка. Хоть она и немного затихла, но все еще жива и здорова. Именно читатели художественной литературы чаще всего становятся и постоянными читателями своего любимого автора. Твен писал замечательные статьи о своих путешествиях, но мы помним его именно благодаря таким его творениям, как "Приключения Тома Сойера" .
И я хочу процитировать этого великого писателя, он очень точно высказался о художественной литературе и нон-фикшн: "Правда невероятнее вымысла, потому что вымысел обязан держаться в рамках правдоподобия, а правда — нет."

Не стоит забывать, что как писатель Вы должны использовать преимущества разных областей литературы. Если Вы в основном пишите художественные книги, то должны попробовать написать небольшую статью для какого-нибудь интернет-издания. Переключение между жанрами стимулирует творческую активность. То же самое и для нон-фикшн писателей: напишите небольшой рассказ и увидите различия и сходства между этими литературными жанрами.

Запомните, что ключ к успеху - это писать то, что Вам действительно нравится. Ваша лучшая работа будет именно в этой форме. Но это не значит, что Вы не можете пробовать что-то новое. Следуйте за своей музой и наслаждайтесь этим путешествием!

Удачного писательства!

Перевод статьи: MccainSands
Совместная акция Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: Huffington Post
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы
43 понравилось

Читайте также

Комментарии 14

За название статьи автора надо бить. Словом, конечно. Желтизна. БлогЯры такие блогЯры.
Что вы выберете - молоко или хлеб? Картошку мы выберем, наверное.
Эти вот статьи а-ля "Инструкция по пользованию унитазом" уже как-то начинают расстраивать ввиду своего количества в ущерб качеству и капитаночевидности.

"На практике, если Вы - настоящий писатель, то не стоит забывать о такой вещи, как продажи. Какой жанр проще продать?"
*давай, дозвиданийа*

Jedaevich, Но ведь писатели не только для себя пишут. Им еще и кушать надо)

MccainSands, Графоманы тоже пишут, потому что им кушать надо. Одна из таких написала эту статью )

MccainSands, Это-то да. Но когда в теме статьи стоит "художественная литература или нехудожественная", а в тексте пишется про то, как продать текст в зависимости от того, где и что лучше продается, это называется непонимание автором материала и как раз графомань.

Jedaevich, Ну да, я статью когда на перевод брала, тоже невнимательно посмотрела. Думала, она совсем о другом)

MccainSands, Ну к вам-то вопросов никаких ) Хорошо, что перевели. Вот, уже дискуссия на [хотя бы] 7 комментариев, отклик получен, реакция какая-никакая )

А вот автору, конечно, двойка. В том числе за обман ткскзть потребителя, вряд ли ожидающего прочитать то, что он прочитывает.

Jedaevich, *с ужасом увидела, что перевожу статью того же автора*

"Нон-фикшн"?! Печально, честное слово!

Другие статьи

43 понравилось 14 комментариев 7 добавить в избранное 4 поделиться