Опубликовано: 16 июня 2017 г., 13:48
1K
Художник обложки, иллюстратор книги
Собственно, можно было бы добавить поле "Художник обложки" или "Иллюстратор" Конечно, не во всех изданиях пишут кто художник, но есть и такие, где пишут. Или если пользователь знает кто художник, то можно будет добавить.
Это относится как к обложке в целом, так и к иллюстрациям в книге.
Комментарии 15
Показать все

Лучше бы дали добавлять картинки к произведениям. У всех рассказов из журнала "Если" есть свои обложки. В антологиях тоже зачастую обложки делают отдельным произведениям. Сделали бы какую верхнюю плашку неубирамую с надписью "Произведение", но открыли бы возможность заливать обложки рассказам.

angelofmusic, https://www.livelib.ru/feedback/task/9430
https://www.livelib.ru/feedback/task/5851
https://www.livelib.ru/feedback/task/7381
Задачи.
Давайте все-таки по теме. Конкретно по этому предложению.

angelofmusic, И тема здесь уже была - Обложки для произведений.
А в этой обсуждается другое.

Всеми руками поддерживаю инициативу. Суть не просто в том, чтобы указать текстом, кто автор иллюстраций (это и сейчас можно сделать), а чтобы имя художника было кликабельно — нажал и увидел другие книги, им проиллюстрированные. На Озоне, например, есть такая функция: в Персонах художники указываются с пометкой "иллюстратор", и можно сортировать книги по этому фильтру. Так что если бы появилось специальное поле на ЛЛ, то программисты наверняка смогли бы сделать так, чтобы с Озона эта инфа импортировалась автоматически.
Иллюстрации — важная составляющая книги, особенно детской. Издания с иллюстрациями любимых художников ищут и собирают так же, как собирают произведения любимых авторов. Сравнение с корректорами и редакторами мне кажется неуместным. Вряд ли кто-то ищет книги, отредактированные господином N. А вот с иллюстрациями художника N — да. Да и с переводчиками дело обстоит так же.
Сейчас для поиска такой информации приходится использовать другие ресурсы. Но мы ведь стремимся к тому, чтобы и ЛЛ стал удобной платформой для поиска, не так ли?

Полностью поддерживаю предыдущего оратора. Художник - тоже творец, иллюстрацию можно рассматривать как произведение. Иногда книги ценят не за текст, а за иллюстрации.
Доп. информация - не совсем то, что надо. Многие не догадываются вписать художника, там же (в разделе "доп.информация") есть разъяснение, что нужно указывать тип обложки, формат и т.д., и мысль про художника человеку просто не приходит в голову. Я сама долго думала, куда вписывать художника, а для других это не так важно, и они не заморачиваются. Вот, если будет строка, тогда человек посмотрит и впишет.
Зачем? Для этого есть Доп. информация, куда всё это можно написать. И переводчиков, и иллюстраторов, и редакторов, и корректоров, если нужно.
Да и сколько таких полей потребуется? Частенько бывает так, что у обложки один художник, а внутренние иллюстрации создавал другой. Или вообще несколько.
Не вижу смысла в этом предложении. Если следовать такой логике, то и для редакторов надо поле, и для корректоров и мало ещё кто над книгой работает. Есть для этого поле "Дополнительная информация об издании". Вполне хватит.
Rosio, Да, полей потребуется не мало, но в данном случае я имел ввиду только художника обложки и иллюстратора картинок внутри книги, то есть, чтобы эта информация отображалась сразу на странице с книгой:
вообще, можно было бы переводчика добавить
ISBN:
Год издания:
Издательство:
Художник:
Переводчик:
Ну, мое дело предложить)
theorist, Переводчики у произведений есть.) Которыми заполняется активное содержание.
У книг сейчас и так много разделов, карточка книги уже перегружена. Поэтому мне кажется лишним создавать под каждого участвующего в процессе создания человека отдельное поле. Сейчас художников просят, потом редакторов попросят - немаловажные люди, между прочим.))
Да это понятно, предлагайте! Для того и тема. Я всего лишь свое мнение выссказала, а кто-то может и поддержит. И решит, что действительно нужно.
Rosio, Да, доп. информации вполне достаточно. Только мало кто утруждает себя что-то дополнительное туда вписывать
AlexWolkow, Да, есть такое. Но тут уже, как говорится, не заставишь же. Тем более, что обычно со страниц магазинов берут, а там не всегда указывают.
Rosio, Помните какой-то фильм (ещё советский, то ли художественный, то ли мультипликационный)? Принцесса считает: а в каком слове больше букв - в слове "помиловать" или в слове "казнить". "Казнить" короче, вот она и пишет "казнить". Так и тут: "а зачем я буду набирать своими пальцами слова "художник", "редактор", "рецензент"?". Кроме того, а возможно ли найти все книги "вот этого" художника или все произведения "вот этого" переводчика (по аналогии с тем, как видны все книги и произведения такого-то автора)?
Aleksandr_B, Насчет "найти все книги художника" - поддерживаю.
П.С. А принцесса - это из мультика "Двенадцать месяцев".
Aleksandr_B,
Я понимаю, к чему вопрос. Но я в данном комментарии писала о том, что не всегда заполняют даже тогда, когда есть информация. Понятно, что в карточках изданий, что публикуют магазины, не всегда указывают художников, редакторов и даже переводчиков. При желании, конечно, можно перерывать интернет и находить. Но это же при желании.
Rosio, Вы меня неправильно поняли. Вот мне, например, легче глянуть в книгу, чем "перерывать Интернет". И, когда мне в очередной раз надо было заказать "хоть что-то вот из этого каталога", я ориентировался в основном на то, у каких из предложенных книг содержание не заполнено (типа, а что в эту книгу входит). Именно по этому признаку я выбрал Почему мы не любим иностранцев? У этой книги именно на ЛЛ содержание не заполнено (хотя при переходе в первый же из интернет-магазинов содержание обнаружилось). Я эту книгу и заказал, ещё месяц назад. Мне её пока что даже не отправили...