William Shakespeare «Coriolanus» — история Xellina
23 апреля 2014 г. 04:56
100
Незаслуженно малоизвестная трагедия
Признаюсь, я пьесу не читала. Но ведь это пьеса, значит ее надо смотреть в театре. Настоящего театра под рукой не нашлось, зато нашлась трансляция из Лондона, Donmar Warehouse. National Theatre Live - замечательная вещь.
Про Кориолана я знала только то, что по нему Рэйф Файнс снял фильм. И на эту-то постановку пошла в основном, чтобы полюбоваться на Тома Хиддлстона. Однако меня поразило не только то, что Хиддлстон, оказывается, умеет играть, а не только носить шлем с рогами, но и сама пьеса.
Я не очень знакома с трагедиями Шекспира, Гамлет, Ромео и Джульетта: у меня сложилось превратное впечатление, что герои трагедий всегда несколько депрессивны и склонны к стенаниям о своей несчастной судьбе. Колиолан (и персонаж, и история) меня приятно поразили. Главный герой - сильный и мужественный военный, поддавшийся уговорам матери и друзей и взявшийся за дело, к которому не имеет никакой склонности. Сюжет представляет собой довольно закрученную политическую интригу и за ним было действительно интересно следить. В действиях многих персонажей можно распознать приемчики и сегодняшних политиков.
Кориолану, при всей его спеси и взрывном характере, я сопереживала. В конце концов, народ, как она показан в пьесе, действительно не заслуживает особого уважения. Финал, когда Кориолан решает проявить милосердие к Риму, хотя знает, чем это для него обернется, особенно трогательный.
Что касается этой конкретной постановки, то она была замечательной, не считая двух моментов. Во-первых, Тулл неадекватно относится к противнику. Поцелуй в сцене, когда Кориолан приходит к нему после изгнания из Рима, был несколько хм, отвлекающим. А выражение лица Кориолана "упс, куда это я попал" слишком забавным для такого напряженного момента. Во-вторых, Виргилия была какая-то аморфная. Нет, она и по сюжету не особо активна, но тут совсем уж ни рыба, ни мясо.
В общем, мне понравилась постановка. Странно, что эта пьеса не очень популярна, учитывая, что она поднимает важные политические вопросы, актуальные во все времена.
Комментарии
Генриха IV, а точнее всю Hollow crown, я пыталась смотреть, но не осилила. В телеверсии они говорят быстрее, чем в театре, а пьесу я не читала, так что было сложно разобраться. Так что собираюсь прочесть сначала, а потом сделать вторую попытку.
Я Хиллдстона вообще впервые в Wallender видела, но там он какой-то очень невзрачный был
Я смотрела по ТВ, держа в руках текст. Зря, ой зря
В мозгу сравнивался Том Хиддлстон и Кеннет Брана в пользу последнего, разумеется всплыл "Мой личный штат Айдахо" ван Сента и текст моего перевода (даже со скидкой на перевод) не совпадал, а еще перевели "День святого Криспиана", вместо "Криспина", короче фейсплам фейспламович
Хиддлстона знаю по фильмам давно, буквально вчера посмотрела шекспировского "Генриха IV" с ним и Айронсом, но запомнила я его почему-то в "Крэнфорде" с Джуди Денч.
Фйнсовского фильма не видела, надо будет читануть пьесу, а потом смотреть фильм