Больше историй

24 октября 2013 г. 02:49

460

Трудности перевода

Хм..
Наверное, книга хорошая. Наверное ,я бы прочитал ее. Если бы каждый раз меня не душил приступ смеха при попытки ее прочитать..
картинка Kot_Rrema
Дело в том , что 1987 году вышел сериал производства ВВС.Ну а в России название перевели дословно "Моя семья и другие животные". Тот у кого много родственников , думаю, поймет)))))

Ветка комментариев


А вам больше делать не чего?)или просто приколупатся захотелось?))Многоуважаемый))


-ая, с Вашего позволения :))
Нет, почему же. Просто печально это всё.


Простите сударыня)))Мне просто в диковинку как то)))Ни когда ошибки чужие не считал)А по поводу тотального отсутствия запятых -каюсь грешен)))Но право же могли бы вы мне в лику написать "Мол Кот ошибок валом"..Как минимум так было бы тактичней)))


Могла бы, это точно. Так обычно и делаю. Тут просто ПДК оказалась превышена, да и комментарий был адресован не только Вам.


Ну на тему ПДК( а что это?хотя догадываюсь) извините)Честно))Не хотел)А комментарий был воспринят как личное оскорбление .И вот сидел я и думал..Чего это человек который меня не знает такие гадости пишет в мой скромный адрес))Вот по этому и завелся .


Предельно допустимая концентрация :))
Извините. Но вот это

Чего это человек который меня не знает такие гадости пишет в мой скромный адрес))

развеселило. Разве только друзья пишут друг другу "гадости"? :) На эту тему есть рассказ Аверченко "Свои и чужие".


Упс, вернее, UPD :))
Не Аверченко, а Тэффи.
Ну вот где была моя голова?! И почему меня никто не поправил?!
Кот, квиты :)
Кстати уж, рассказ начинается со слов "Всех людей по отношению к нам...", потому что у Тэффи есть ещё один рассказ под тем же названием, только "В наших русских газетах..."


Много уважаемая и достопочтеннейшая школьная учительница)Раб грешный Антошка, холоп дворовой, ошибки свои исправил .Дабы вид их мерзопакостенйший не печалил ока царского.


Исправили, да не все.


И что?расстрел через повешенье теперь за это?)Зато я искренне старался))))