Больше историй

11 декабря 2014 г. 14:36

926

А мне так нравятся эти названия весенних зим в Северной Америке: redbud winter, dogwood winter, locust winter, blackberry winter и вызывающая умиление своим названием, но самая поздняя и коварная whippoorwill winter. На русском языке все это не так красиво звучит, кроме, конечно, ежевичной зимы. Которую Сара и выбрала в качестве названия книги, вдохновившись на написание истории о снегопаде и пропавшем мальчике одноименной песней в исполнении Хилари Коул.

А вот у Лорки есть красивое стихотворение о ежевике, на русский язык его перевел Марк Самаев:

- Ежевика, серая кора,
подари мне ягод, будь добра.
- В терниях окровавленных ветвь,
я люблю тебя. А ты? Ответь.
- Языком дай раздавить мне твой
плод с его густой зеленой тьмой.
- Всей тоской моих угрюмых терний
я голубила б тебя, поверь мне.
- Ежевика, ты куда? - Искать
той любви, что ты не можешь дать.

картинка pandemonium