Больше историй
7 октября 2014 г. 05:31
537
Сколько мачт у «Испаньолы»?
На первый взгляд характеристики «Испаньолы» не вызывают вопросов и разногласий, потому что Стивенсон все сказал сам. В письме доктору сквайр Трелони сообщает:
You never imagined a sweeter schooner—a child might sail her—two hundred tons; name, Hispaniola.
Лучше нашей шхуны и представить себе ничего невозможно. Управлять ею может младенец. Водоизмещение — двести тонн. Название — «Испаньола». (перевод Н. Чуковского)
Свой выбор Стивенсон объяснил в эссе «Моя первая книга — „Остров сокровищ“» (My First Book: ‘Treasure Island’):
I was unable to handle a brig (which the Hispaniola should have been), but I thought I could make shift to sail her as a schooner without public shame.
С бригом (а «Испаньоле» по-настоящему полагалось быть бригом) мне было не управиться, но я полагал, что сумею избежать публичного позора, если пущусь в плавание на шхуне. (перевод Марии Кан)
В тексте упоминаются три мачты, так что никаких сомнений в их количестве не возникает.
Бизань-мачта | Грот-мачта | Фок-мачта | |||
Mizen mast | Main mast | Foremast | |||
1. mizen 2. mizen gaff topsail | 3. main sail 4. main gaff topsail | 5. foresail 6. topsail 7. topgallant sail |
Глава 12: I could hear people tumbling up from the cabin and the forecastle, and slipping in an instant outside my barrel, I dived behind the fore-sail, made a double towards the stern, and came out upon the open deck in time to join Hunter and Dr. Livesey in the rush for the weather bow.
Палуба загремела от топота. Я слышал, как люди выбегали из кают и кубрика. Выскочив из бочки, я проскользнул за фок-зейл, повернул к корме, вышел на открытую палубу и вместе с Хантером и доктором Ливси побежал на наветренную скулу.Глава 25: I walked aft until I reached the main-mast.
Я подошел к грот-мачте.Глава 26: I placed my palms against the main-mast, which was of a goodish bigness, and waited, every nerve upon the stretch.
Я обхватил руками грот-мачту, которая была достаточно толста, и ждал, напрягая каждый мускул.Глава 11: Just then a sort of brightness fell upon me in the barrel, and looking up, I found the moon had risen and was silvering the mizzen-top and shining white on the luff of the fore-sail; and almost at the same time the voice of the lookout shouted, "Land ho!"
В бочке стало светло. Взглянув вверх, я увидел, что поднялся месяц, посеребрив крюйс-марс и вздувшийся фок-зейл. И в то же мгновение с вахты раздался голос: — Земля!Глава 26: Quick as thought, I sprang into the mizzen shrouds, rattled up hand over hand, and did not draw a breath till I was seated on the cross-trees.
Ванты бизань-мачты висели у меня над головой. Я уцепился за них, полез вверх и ни разу не перевел дыхания, пока не уселся на салинге.(перевод Н. Чуковского)
Итак, «Испаньола» — это 200-тонная трехмачтовая шхуна. На этом можно было бы поставить точку, если бы некоторые иллюстраторы не «потеряли» бизань-мачту.
Слева у «Испаньол» по 3 мачты, справа — по 2. (Все иллюстрации можно увеличить по клику).
Луис Джон Рид (Louis Rhead)![]() | Жорж Руа (George Roux)![]() | |
Луис Джон Рид (Louis Rhead) ![]() | Генри Мэтью Брок (Henry Matthew Brock) ![]() | |
«Испаньола» мариниста Джеффа Ханта трехмачтовая, но это оказалось не таким уж очевидным решением. В комментариях к полотну говорится, что на этапе реконструкции внешнего вида корабля художник столкнулся с серьезной проблемой. Стивенсон написал «Остров Сокровищ» в 1880-х, когда трехмачтовые шхуны были широко распространены. Но действие книги относится к 1770-м, а в то время трехмачтовые шхуны почти не встречались. Джефф Хант нашел лишь один подходящий пример, относящийся к тому периоду. Этот пример он и взял за основу для изображения оснастки корабля, а в остальном руководствовался текстом книги. Аналогично, медная 9-фунтовая вертлюжная пушка, установленная в средней части корабля (the swivel we carried amidships, a long brass nine), была нетипична для 1770-х.
Я не разбираюсь в мореходном деле, поэтому не обратила внимания на фразу Стивенсона «„Испаньоле“ по-настоящему полагалось быть бригом». Этой проблеме посвящено великолепное исследование Бриг «Испаньола», которое я нашла совершенно случайно. Как и моя история, оно начинается с характеристик корабля (оказалось, что у меня даже цитаты те же самые), но потом вскрывает совершенно иной пласт: рассказывает, чем отличается бриг от шхуны, показывает карты течений и ветров и объясняет, почему все-таки Стивенсон предпочел шхуну бригу. Очень советую эту великолепную работу.