Комментарии к подборке 5А. Анархоптахи. Классный журнал

Классный журнал 6А класса игры "Школьная Вселенная"
Здесь будет находиться актуальная информация по классу и игре в целом. Класс распущен. Классный руководитель с 1 по 3 классы - Eli-Nochka - Элина|птица Ночь Мама… Развернуть 

Категория: игровые подборки

Пригласить помощника

На полке нет книг

Ветка комментариев


Уолт Уітмен - Лісце травы
6 из 10
Вообще говоря, я признаю стихи без рифмы. Главное в стихах - образ. И я очень люблю прозу с глубинным ритмом. Но если уж автор сразу берется за так называемых белый стих (одно или два стихотворения с рифмой были и они оживили сборник), то это должно быть очень хорошо компенсировано. Меня не тронуло вообще (за редкими проблесками). Я не увидела даже скрытого ритма, практически не увидела образности, слишком много повторов и подробностей вместо ярких деталей и метафор (вроде того, что утречком выходят на работу фермеры, а еще выходят доярки, а еще выходят почтальоны... и так далее длинное перечисление - в чем поэзия, Карл?.. то бишь Уолт?..). Признаюсь, несколько строчек очень понравились. Как раз о траве. И те, в которых описано единение с миром, "телесное чувствование" мира, радость от всего вокруг... Но иногда эта пышущая телесность как бы нарушала мои границы - хотелось от нее отодвинуться (я вообще терпеть не могу, когда до меня дотрагиваются - это можно только котам :) ).
Интересно, как советский переводчик в 70-е воспринял эротические строчки о "друге" в мужском роде, наверное, так и понял в дружеском смысле, или что это иносказательно о женщине - "мой друг". Кстати, к переводу нет претензий, язык нейтральный, его практически не видно, ни с хорошей стороны, ни с плохой.


О, у меня этот сборник в шикарном издании Билингвы, где слева оригинал, справа перевод на русский. Интересно, если я его заявлю, будет считаться книгой на иностранном языке? =))))))


Да, такую книгу хочется читать только из-за обложки! И классно, когда можно стихи сравнивать с переводом.
Я сказала бы, что если читать оба текста - то это будет книга на иностранном языке... Или всё-таки тогда отчитываться лучше с другим изданием?.. Смешно, ведь сборник будет прочитан весь!


Хотя, если присмотреться к обложке... что он делает с деревом?..


Билингва будет считаться книгой на иностранном, да)


Отлично! Ну, если успею, заявлю