Здесь я собираю произведения, в которых есть рекурсия, где сюжет строится по принципу матрешки.
Википедия объясняет:
Mise en abyme (букв. с фр. «помещённая в бездну»; рус. мизанаби́м) или принцип матрёшки — рекурсивная художественная техника, известная в просторечии как «сон во сне», «рассказ в рассказе» и т.д.
Термин пришёл из средневековой геральдики, где французским словом abyme обозначался миниатюрный герб в центре герба. Mise en abyme означало «поместить геральдический элемент в центр герба». В современном значении метонимического воспроизведения фигуры внутри себя самой этот геральдический термин впервые употребил в начале XX века писатель Андре Жид.
Что я ищу:
✔ Рассказ о писателе, который пишет рассказ (перекликающийся с тем, в котором он персонаж!).
✔ Рассказ в рассказе, при условии, что их сюжеты похожи друг на друга.
✔ Книгу, персонажи которой читают книгу, в которой они персонажи.
✔ Сложно устроенные «литературные шкатулки», построенные по принципу матрёшки, когда одна реальность раскрывается через другую (при условии, что эти реальности схожи).
Дальше...
О путанице в понятиях:
— Схожие понятия
• Рекурсия — то же самое, что mise en abyme, используется во многих областях знаний, может описывать в т.ч. литературные произведения; это ситуация, когда объект является частью самого себя.
• Докучная сказка — сказка с бесконечной рекурсией, в которой многократно повторяется один и тот же фрагмент текста.
• Порочный круг — логическая ошибка или уловка, при которой утверждение выводится из самого себя, обычно через несколько промежуточных утверждений.
• Self-insertion — сравнительно редкое явление в литературе, когда автор вводит себя самого в качестве персонажа своего произведения (не путать с автобиографией). В рамках этой подборки считается частным случаем мизанабима, но в литературоведении это явление пока чётко никуда не «подшито».
— Более широкие понятия
• Метапроза, метаповествование, metafiction — более широкое понятие; повествование о повествовании, т.е. автор книги не позволяет читателю забыть, что у него в руке книга, искусственно созданный кем-то объект.
• Обрамление, frame story — вид композиции. Более широкое понятие, чем mise en abyme, но является необходимым условием для использования этого приема.
• Рассказ в рассказе, story within a story — более узкое понятие, чем обрамление, но всё ещё более широкое, чем mise en abyme.
• Шкатулочный роман — также более широкое понятие; рассказ о рассказывании историй. Если эти истории тесно связаны с их рассказчиками, можно говорить об использовании приема mise en abyme.
— Похожие понятия из других областей знаний
• Эффект Дросте — понятие из живописи, не связано с литературой; этот эффект можно наблюдать, встав между двумя зеркалами; это частный случай техники mise en abyme.
• Самоподобие, self-similarity, самореференция — практически то же самое, что mise en abyme в литературе, но не в литературе.
Свернуть
Здесь я собираю произведения, в которых есть рекурсия, где сюжет строится по принципу матрешки. Википедия объясняет:
Mise en abyme (букв. с фр. «помещённая в бездну»; рус. мизанаби́м) или принцип матрёшки — рекурсивная… Развернуть
Ветка комментариев
К слову, я "Мизери" давно читала, но что-то не припомню, чтобы автор был персонажем своего романа. Он в заточении писал новую книгу, чтобы оживить убитую героиню, но рекурсии как таковой там нет, мне кажется.
Описание было неправильное, вы правы. А сам пример взят из французской вики, но судя по всему, для них всё, где персонаж-писатель что-то пишет, — уже мизанабим. Жалко Кинга, так что оставлю пока под вопросом)
В Песнь Сюзанны Кинг появляется в одном из местных миров в "роли самого себя", пишущего "Темную башню" и встречается с героями данного цикла, которые говорят ему, чтобы он продолжал его писать... Но это не "матрешка", это сумасшествие 8)