Больше рецензий

19 февраля 2011 г. 13:16

207

4

"Ветер со склонов
Фудзи в город забрать бы,
Как бесценный дар".


Главное достоинство именно этого издания, на мой взгляд, - оформление! Ибо утонченное мастерство графиков Востока как нельзя лучше дополняет и объясняет лирику великого японского поэта.

А вот сам перевод, почему-то, совсем не вдохновил, хотя видно, что автор старался.. Просто, наверное, как-то по-своему видел и чувствовал изначальный текст. Правда, и у него отдельные трехстишия мне приглянулись, как то:

"Мир быстротечен.
Дым от свечи уходит
В дыру на крыше".


Кстати, возможно, все это еще и потому, что перевод Веры Марковой в свое время оказался более созвучен моему настроению и мировосприятию в целом. И именно ему я обязана своим "первым впечатлением" о восточной лирике. ;)
Так что в целом хочу поставить этому изданию положительную оценку. Во-первых, за качество оформления (особенно - количество иллюстраций!), а, во-вторых, думаю, книга может приятно порадовать всех любителей и ценителей загадочной японской поэзии.

"Долгий путь пройден,
За далеким облаком
Сяду отдохнуть".