Больше рецензий

1 августа 2017 г. 19:41

4K

2.5 Сословный роман

пахоруко собрала свои вещи

Вот твою ж через колено. With slow and fumbling gestures she gathered together her things. Неуклюже. Словосочетание значит - неуклюже!!! Что такое пахоруко??? Руки из паха? Эвфемизм для слова "х..во"? Эти вот попытки переводчика в 19 век заставляли дёргаться как ужа на сковородке. "Дочка помещика" - вот раз двадцать так обозвали дочку сквайра. Вот всё ждала, когда про сходящего с ума сына хозяев Родерика (привет, Эдгар По!), скажут "тронувшийся барчук". Не надо превращать английское произведение, произведение, которое всеми силами пытается в английский прононс, в что-то, что было краем надсознания уловлено на предметах русской литературы! Тем более, это не 19 век, а 40-е годы двадцатого! Плюс не существовало даже в русской литературе таких словей! Не надо так пахоруко относиться к работе!

Обсуждать переводчика можно долго, можно даже своим детям (если они у меня когда-нибудь будут) завещать продолжать обсуждать "простецкий" говор прислуги (Господи, так говорят крестьяне исключительно в пародиях Ильфа и Петрова на писателей-деревенщиков и на кой чёрт доктору сороковых вкладывать слова типа "помстилось", "супружница" и (ааааааа!) "буровить чепуху"?), на то, что в диалогах упорно употребляется "вы", хотя собеседники обращаются друг к другу по имени, по сокращённому имени... Но постараюсь вернуться к книге. Пока же у меня в тэгах появилось новое слово для обозначения некоторых переводов - #Злобный_Пахорук.

Ну а теперь к делу.

Только закончилась Вторая Мировая. Нет больше Старой Доброй Англии. Даже той, что образовалась между двумя войнами - Англии джаза, жизни, удовольствий, которые подарила послевоенная свобода и ощущение, что да, миллионы погибли, но мы-то продолжаем жить. Вторая Мировая оказалась более иссушающей в плане ресурсов, нанёсшей большие разрушения. В старом, разрушающемся доме живёт остаток семьи Айресов. К служанке Бетти (а это единственное, что осталось от былого великолепия) вызывают доктора Фарадея, который зачарован всем - домом, семейством. И он становится у Айресов частым гостем.

Но постепенно слова служанки "В доме очень не хорошо" начинают сбываться. Пригласив к себе старшего сына Айресов Родерика, доктор Фарадей во время истерического припадка парня (вы как хотите, а я их в это время с удовольствием пошипперила и уверена, что Уотерс тоже, благо в теме она шарит) выясняет, что в доме поселилась злая сущность. То, что будет впоследствии названо "маленький незнакомец".

Что происходит в этом доме? Является ли "маленькой незнакомец" реальной сущностью или это лишь призрак прошлых времён, который размашистыми взмахами косы сметает все остатки прежних времён, включая прежних аристократов? Старая Добрая Англия умирает. Она становится Новой Англией. Англией Рациональной. Современной. И под ноги нового мира всегда падает мир старый. Это не просто падение дома Ашеров, вызванное невозможностью справится со своими скелетами. Шкафы у Айресов распахнуты, но новый мир, жадно глядящий на прекрасные парки, на модернистские усадьбы, хочет стать частью старого мира. Только чуточку усовершенствовать - перестроить дома. Вырубить вековые деревья. Высушить пруды и запереть воды в водопроводные трубы. Старая классовая система рушится, здесь новый гегемон!

Книга, которая сначала у меня шла с оценкой "твёрдая пять", постепенно начала разочаровывать. Всё меньше было психологии, всё меньше социального противостояния, постепенно из социальной книга становилась готической, всё больше было о "незнакомце", а не о мире вокруг.

Само поведения доктора Фарадея рядом с истерящим Родериком было странным. Более чем. Это одна из вещей, которые мне тяжело воспринимать в книгах. Так как повествование идёт от первого лица и никогда тебе не даются намёки, что произошедшее нарушает понятия нормы, читатели верят на слово, что всё окей, хотя странность зашкаливает. После того, как Родерик сознаётся в том, что в доме обитает призрак, а доктор Фарадей уверен, что это лишь галлюцинации, пережившего на войне посттравматический синдром парня, какая реакция верная? Реакция - давай же выясним. что надо призраку! Проведём эксперименты. Докажем, что призрака видишь не только ты. Ах, только ты? Роди, но ты не думал, что никаких призраков может не существовать? Я тебе верю, но надо исключить все возможности для сомнений, ты пройдёшь обследование, просто обследование... Так поступил бы любой врач. Но Фарадей вдруг начинает орать: да ты пзих, в пзихушку тибя! И, кстати, тут ещё проблема. Да, должны признать психом человека два врача, но они оба должны быть психиатрами. А доктор общей практики Фарадей, щедро разбрасывающийся диагнозами, тут сильно мне портит реалистичность происходящего. И, прежде всего, тем, что на его нервные диагнозы (а он даёт их каждому, кто видел призрака, настолько часто, что становится очевидно - призраков он боится раз в миллион больше, чем другие, потому только неверие и помогает ему), реагируют психиатры, хотя должны были бы облить Фарадея моч... презрением: "Да что этот сельский выскочка о себе и своих знаниях мнит!" Да и вообще поведение доктора, когда он все тайны, не исключая врачебных, несёт первым встречным, сразу заставляет ощутить в нём не столько "ненадёжного свидетеля", сколько "до ужаса отвратного персонажа".

Ну и дальше мы продолжаем получать готический ужас. И много переживаний. Да, переживаний вполне себе хорошо выписанных. Но тех, на которые я не подписывалась. Самым интересным в готическом романе является расследование, что это за призрак и как с ним бороться. В социальном - взаимодействие разных людей. Когда же мне не дают социального романа (максимум - докторский бал, куда Фарадей пригласит дочь Айресов Каролину), но и вместо готики мне дают якобы "реалистичность" - "не будем ничего выяснять и всё спишем на безумие", мне становится сильно не по себе.

Я могла бы больше сочувствовать невзгодам семьи, если бы все они сходили от социальных причин. Если же причина привидение, то покорность судьбе жертв меня всегда достаёт быстро и неприятно. Если же мы берём за объяснение (а чётко вам ничего не разъяснят, хотя для меня и ясно происходящее) реалистичную причину, то есть безумие, то она меня выбешивает вдвойне, так как она 1. ничем не продиктована, 2. однообразна.

Если роман начал с того, что красиво балансировал на проволоке между социальной книгой и жанровой, то кончил тем, что не смог ни туда, ни сюда. И количество бед и несчастий превысило ту норму, когда я ещё согласна сопереживать героям, а не издеваться, вспоминая сентиментальную литературу.

Ребят, вы всерьёз не смогли разобрать, что значила история с "призраком"? Это же очевидно!

спойлер

Само собой, во всём виноват доктор Фарадей. Это именно его желание породило "маленького незнакомца". Он первый, кто услышал, что в "доме неладно" ДО того, как в доме действительно стало неладно. Каролина довольно чётко расписала всю идею с полтергейстом, а Сили добавил: чья-то нереализованная сексуальная энергия присутствует в доме. И это энергия Фарадея.

Уотерс указывает на Фарадея всеми пальцами рук и даже временами пальцами ног. Вроде бы очевидно, что когда Фарадея просят отвечать на дознании и он чувствует себя виноватым, это просто всеми силами подчёркивается, что он убийца. Именно он убил Каролину. Вполне физически. Ему она кричала "Ты!", его она боялась и от него пыталась убежать. Сам Фарадей даже частично помнит произошедшее - как уходил из машины к дому и Каролину на лестничной площадке.

Уотерс тоже не держит язык за зубами: "доктором Фарадеем, который запутается в хитросплетениях их истории, набравшей жути и преобразившей его". Про то же история из послесловия: про девушку из низов, попытавшую скомпрометировать аристократическую семью.

Изначально, если судить по послесловию, именно Бетти должна была стать тем тёмным рассадником. Благо, не забываем, она подросток (именно подростковая энергия запускает полтергейстов, что не могла не знать Уотерс, если занимается этой темой). И тогда бы роман был про то, что семейство, не в силах "потерять идентичность" (фраза из послесловия), то есть приказывать слугам, сама приводит в дом тёмную личность, которая не совершая ничего физически, постепенно уничтожает всех, так как желает "нового мира": хорошо оплачиваемую работу на фабрике, красивые наряды, встречи с парнями. Но потом преступником стал Фарадей. И не правильно считать начало этаким поклоном "Возвращению в Брайдсхед", мол, помню это поместье, когда она ещё было маленьким, сам его на руках качал и памперсы менял. Нет. С самого начала мы получаем факт, что красота поместья поразила Фарадея ещё в детстве. И он настолько захотел им обладать, что разрушил ту красоту, которую украл. И дальше мы видим, как он становится всё более и более одержим поместьем. Ему плевать на обитателей. Он уверяет их хранить поместье, не желая признавать и видеть, как поместье убивает их, высасывает соки. Как только он узнаёт, что кто-то хочет изменить поместье, продать часть, как с этим человеком случаются несчастья.

До некоторой степени несчастья не случаются с Каролиной. У неё отнимают Плута, сделав её более зависимой. Просто для того, чтобы сделать её жертвой Фарадея. Но это верхний слой. Более глубокий: именно поведение Плута напрочь убивает весь возможный роман Каролины с Бейкерским шурином. А Фарадей почти каждого обвиняет в безумии, что само по себе странно. Господи, неужели вы не заметили, как Фарадей ведёт себя на похоронах? Фактически он заставляет девушку согласиться на свадьбу, хотя чётко видит, что физически он ей противен (видимо, тут опять фирменный от Уотерс намёк на женскую гомосексуальность). Никто не будет делать предложение на похоронах. Тем более врач, знающий, в каком шоке пребывают родственники. Мы опять получаем подтверждение подозрению, когда Каролина бросает ему в лицо обвинение, что ему нужен дом, а не она.

И эту тёмную силу, "маленького незнакомца", обозначает Бетти: сила, которая хочет стать единоличным хозяином дома. И именно этот мотив выводит саму Бетти вне пределов подозрений (помимо того, что Каролину стопроцентно убил Фарадей). От того, что она уберёт со сцены Айресов, ей никакого проку. Но Каролина чувствует умиротворение в доме, как только старшие хозяева поместья убраны из дома. Именно потому, что сама Каролина избрана на роль ключа, который даст Фарадею завладеть Хандредс-Холлом, а все конкуренты убраны с дороги.

Разумеется, всё происходит не в сознательной, а подсознательной деятельности противного доктора. На самом деле это роман с остросоциальной подоплёкой. Фарадей осознаёт, что он зря вырвался из собственного класса. Он ненавидит сам себя, как и сказала Каролина. И то, что даст ему смысл цели, оправдает смерть родителей - это обладание Хандредс-Холлом, местом, где его мать была только на правах служанки. Ещё более обобщая, это роман о "новых англичанах", хитрых дельцах, вроде Бабба или Бейкера, которые пришли сменить аристократов, растащить старую Англию на куски. Ну и фарадеях, которые готовы приносить кровавые жертвы своему божеству - понятию о старой красоте, жертвами делая тех, кто эту красоту когда-то создавал.

Моя низкая оценка книге вызвана тем, что ещё со времён его странного поведения с Родериком (см. выше), я поняла, к чему идёт дело. И понимала, что Фарадей хочет изнасиловать и убить Каролину. И когда ему это удалось, у меня это вызвало обиду от несправедливости. Ну и раздражение вызвало дознание. Уотерс, несмотря на знакомство с материалом, сделала глупость: никто не стал бы обвинять верхушку среднего класса в безумии за веру в привидений. Напротив. Эти люди вызывали почтение и вера в привидений так же распространена в аристократических (или в тех, что выполняют роль аристократических в данной местности) семействах, как и религиозность. И издевательство над спиритуализмом было бы равно издёвке над верой в разговор с невидимым Богом или верой в бессмертие души. Вот есть это у Уотерс, увы. Плюс очень не понравились реакции Родерика. Он абсолютно равнодушен во время визита сестры и отказывается вернуться в дом, потому что в лечебнице ему будет безопасней. Но в то же время в эпилоге он бьётся в эпилепсии "Ах, я должен был всех уберечь". Уж что-нибудь одно, дорогая Сара. Либо ему наплевать и он смирился с тем, что мать и сестра должны выгребать как-то сами, либо он говорит сестре "Я вылечился, забирай меня домой", а потом не спит сутками, стараясь таким образом "сдержать злое".

свернуть


Ещё немного из переводчика под финал, чтобы разрушить грустные чары. Самое интересное, что переводчика несёт этак волнами. То несколько глав без попыток изобрести свой язык, а то уже просто чуешь, что абзацы-то пошли эти, как их, разухабистые!
Издеваться я умею только посредством художественного текста. Его текст на мой. Наслаждайтесь! Иначе вы все будете Злые Пахоручки!

Сейчас имение под хорошим приглядом.

- И это смешение слов аристократицких и мещанских, Антон Палыч, вот брат Кондратий соврать не даст, нас вчера всем обществом под лавку роняло! Ну, скажи ещё чё-то на семь копеек!
- Надысь эншанте полное, видать, с вами приключилося!
- Ох, уморил, держите меня, батюшки!

Может заглянем ко мне и дербалызнем?

Когда ты слышишь такое предложение в тюремной камере на двоих, много сомнений закрадывается в твою душу. Но Сол решил, что терять нечего, а звучало всё так заманчиво, что он с достоинством ответил:
- Ну, подербалызим чуток и спать!

Тем более следует хорошенько клюкнуть. Ну, вздрогнули!

Бунше казалось, что в роль двойника своего, англицкого доктора, он вошёл хорошо, но над консилиумом всё больше обретала материальность мысль "Живьём брать демонов!"

Миссис Айрес схудилось?

Так как перевод он писал не ручкой, то приходилось покусывать не кончик ручки, а край клавиатуры. Переводчик искал хороший синоним слова "поплохело", само слово "поплохело" было ладным, отвечало стилистически образу персонажа, но так же никто не поймёт, насколько переводчик ХОРОШ! Постепенно он обратился к новоязу. В голове вертелись слова на буквы "ху".

Подле колеса что-то зашебаршило.

А потом как пошло кулуениться и аж закандыбакало!

Комментарии


Мнда, что могу сказать) знаешь английский, читай в оригинале. А переводчики, да - это беда))


Так я не настолько знаю, чтобы нормально читать!
Я эту "пахоруку" загуглила даже))


Грусть -тоска)
и я загуглила)

А ПАХОРУКА или ПАХОРУКИЙ называли тех,у кого из рук все валилось! "У ТЯ КОВО - РУКИ ШТО ЛИ ДЫРЯВЫ,ПАХОРУКА!"

Ну, "руки из ж...ы" ведь! Очень так легко раскладывается и читается термин!


Знаешь, похЕручка звучало бы лучше, думаю.))


Не! Это бы означало, что рукам на всё похер. А пахоручка - это вот такие руки, которые растут из паха! И этот образ человека-краба мне так нравится!!!


Веселый человекокрабик))


И руки пахнут!!!))


)))))))) защем ты про это сказала!


В термине об этом сказано, не могу молчать!))


эээх и как после этого пить чаек с плюшками?)))


Представлять себе не людей, а крабиков! Маленьких, красненьких, держащих кафе "Красти-краб"! А что-то пахнущее - не представлять!)


"Пахоруко" - это ж шедевриально XD

Я уже не помню деталей, но Родерика же упрятали в дурку не за веру в привидений, а потому что он стал неадекватен, якобы стал опасен сам для себя. Пожар, болезнь. В каком он состоянии был перед тем, как его увезли? На грани буйного помешательства. Смысл такого держать дома, когда неизвестно, что ему в следующую минуту в голову ударит. Там уже неважно (для врачей) внешние или внутренние обстоятельства довели его до истощения и помешательства, важен сам факт - с головой у него все очень плохо было к тому моменту. Поэтому ты с "только из-за веры в привидения" сильно все упростила.

Насчет вины Фарадея я согласна, после прочтения ходила в комменты ко всем и доказывала, что он - зло :)


А я тя нашёл, твои комменты!) Чес слово, к тому же выводу я пришёл сам)

Так я про досудебное разбирательство. Что Родерик, что миссис Айрес - им определяли безумие по другим данным. Но когда Бетти говорит "Мы там все верили в привидение", а председатель "Ну, тупая суеверная служанка - это понятно, а раз Каролина верила - она сууууумаааашедшая была! - это уже бред.

Слово "пахорук" - станет моим любимым!


Чес слово, к тому же выводу я пришёл сам)

а я и не сомневалась, что мы с тобой одинаковые выводы сделаем, читала тебя и радовалась, что оказалась права:)
Просто у меня было настолько однозначное мнение по этому поводу, что, читая версии про призрак сестры Каролины и прочее, у меня внутри все аж кипело!

Так я про досудебное разбирательство.

ааа, ну ок тогда, я почему-то решила, что ты про Родерика (видимо, потому что ты сразу перед этим его упоминаешь). Сорри:)

Понесем "пахорука" в массы!!!


а я и не сомневалась, что мы с тобой одинаковые выводы сделаем, читала тебя и радовалась, что оказалась права:)
Просто у меня было настолько однозначное мнение по этому поводу, что, читая версии про призрак сестры Каролины и прочее, у меня внутри все аж кипело!

Вот та же самая фигня!)

ааа, ну ок тогда, я почему-то решила, что ты про Родерика (видимо, потому что ты сразу перед этим его упоминаешь). Сорри:)

Мне так Роди жалко! Я уже в уме пишу свою яой-версию романа)) Эх, почему разгул фанфиков пришёлся НЕ НА МОЮ молодость?))

Понесем "пахорука" в массы!!!

Не пахоручь меня! Что-то всё звучит пахоручно. Одни пахоруки в ЖКХ. Сидят и буровят, буровят чепуху!
))))))))))


Эх, почему разгул фанфиков пришёлся НЕ НА МОЮ молодость?))

А как бы ты изменила сюжет? Давай, делись:)


Так говорю, шиперила Роди с Фарадеем)) У меня как раз на момент как Роди истерит, а Фарадей смотрит в окно, типа "не смотрю-не смотрю", подъехала электричка МЦК к станции и я пошла на метро пересаживаться. Даже в метро чё-то не стала читалку читать, мол, надежда на такое развитие событий есть (это же Уотерс!), но чую я, что у меня в голове намного более интересное кино))
Ведь в самый раз - переехать в поместье, типа "слежу за вашим мальчиком и его неврозом"))) На данный момент запертая на ключ дверь кабинета Роди таинственным образом отворилась, прямо когда у этой двери стояла миссис Айрес, привлечённая птицами, стуками и прочим неизвестным свистом. Однако, разом постарев, восприняла она всё довольно стойко и пока предлагает Фарадею пожениться, чтобы он на полных правах вошёл в семью, стал хозяином дома и вообще по жизни приглядывал за её детьми.
Поверь, всё так красиво ложится в схему! Я вот только "незнакомца" не знаю куда деть, ведь если оставить его фарадеевским "незнакомцем", то фиг с маслом для всех безобразий - Фарадей получает всё и даже немного больше, чем рассчитывал)))


Тогда все живы бы были и был бы хэппи энд?


ага! Не люблю, когда героям плохо-плохо-плохо, а под финал вообще трындец)) Продали бы дом, которой растарабанили бы очередные плебеи-дельцы. Каролина уехала бы и поселилась с какой подружкой. Миссис Айрес стала бы обниматься с немцем, от которого она была без ума (с Альцгеймером). В общем, можно было сделать сэд-энд и без того, чтобы всех пустить под нож))


Ну и на кой тогда надо бы было вводить в сюжет маленького незнакомца, если бы он на него (на сюжет) никак не повлиял? Только Родерику бы малость психику подпортил.
Какая жалостливая а! ;)


Если бы Каролина уехала, я бы поставила четвёрку. Если бы Фарадея обвинили в убийстве (или он сам пал бы жертвой "призрака"), поставила бы трояк. А так я терпеть не могу, когда главных героев убивают, а сволочь остаётся жить.


Ах да, ещё Плута не убивают, а Фарадей отвозит его на дальнюю ферму к каким-то пациентам, которые ему по гроб жизни обязаны. Плуту очень плохо, он страшно скучает, но жив. Хотя бы до зимы.


Что это у вас за перевод какой-то такой странный? Я что-то в бумажном варианте вообще ни одного такого словосочетания не припоминаю)))


Написано, что переводчик Александр Александрович Сафронов. Хто он, зачем это переводил, зачем переводил ТАК - не ясно. Причём конкретно так - часть нормально, а часть вся вот эта красота.
Если есть бумажная версия, я могу кинуть, откуда взяты фразы, можно сравнить.


Хм, в моем издании тоже этот переводчик) Если вы там где-то номера страниц записывали с этими "фразочками", то я бы сравнила со своей книгой) Интересно:)


А каг? Я то с читалки читала.
Пахоруко собирала свои вещи миссис Айрес, я вон в английском варианте даже нашла фразу.
Дербалызнуть и клюкнуть предлагал Сили, когда зазвал к себе Фарадея.
Схудившаяся миссис Айрес - это слова Бети после приступа хозяйки.
Зашебаршили у колеса пара ежей - после того как Фарадей просыпается в машине у озера.


Если с читалки, то не факт, что именно этот перевод вошел в официальное издание книги)
Полистаю книгу на досуге, может тогда и так найду)


Да я только за! Может, вообще кто-то прикалывался)) Хотя эти бесконечные "помстилось" указывают, что это переводчик переводил, а не тролли баловались))


Совершенно согласна, что рациональность тут какая-то странная. По идее, она должна идти рука об руку с дедукцией, а не с простым списанием всего на расшатанные нервы. Хотя концовка подхватила всё красиво, и за неё я в итоге подняла оценку. Именно каким-то ощущением последней ноты и благодаря языку – оригинал очень выверенный стилистически, даже местами чересчур, до однообразия. Жду экранизацию с Рут Уилсон – роман вообще склоняется в визуальную сторону больше, чем в углубление характеров.


Мне после такого перевода, страшно думать, что же там с оригиналом) И все остальные книги Уотерс переводил тот же переводчик.
Сама книга, по стилю, по персонажам - очень хороша. Но это вариация "Падения дома Ашеров" (Уотерс это даже не слишком скрывает), а потому для намечающейся трагедии требуется определённое поведение героев. И для этого совершенно не требуется влияние времени, среды и так далее. Только поведение персонажей. А мне проще перенести необоснованный хэппи-энд, чем необоснованный сэд.
Абсолютно потрясающе живые персонажи и чисто по стилю мне понравилось. Но здесь настолько требовалось связать происходящее с эпохой, подумать насчёт того, какую именно роль выполняли подобные сквайры для местной земли и о том, как реагировала эта земля, включая мистическую составляющую. Здесь эпоха диктует продажу дома и некое психическое заболевание в связи с привязанностью к этому дому. А нарастающая трагедия тут слишком внезапна и не обусловлена тайнами самого семейства.


С оригиналом всё прекрасно, и я совершенно не заметила какой-то намеренной стилизации лексики. Наши переводчики вообще любят этим увлекаться 8)
Моя рецензия написана на английском, но я там высказывала похожую мысль - что книга напоминает ожившую фотографию, что она очень скрупулезно сверяется с читательскими ожиданиями и аллюзиями, конечно, на По, на Диккенса, на Ивлина Во, и с традиционными сюжетными ходами усадебного романа. Но объем персонажей, как на фотографии, - иллюзорен, а проблемы конкретного исторического периода всё-таки уже потеряли актуальность, поэтому настоящего их исследования тут и нет.


Да, соглашусь с вами, хотя мне кажется, что Уотерс и не собиралась исследовать проблемы периода, а просто перенесла время действия на тот период, который знала, благодаря исследованиям для "Дозора".


Спасибо за такое подробное и убедительное объяснение!
Как жаль, что не могла прочитать вашу рецензию, когда только прочитала книгу, и так тянуло ее с кем-то обсудить.


Спасибо за отзыв!


Эээх, не срослось в итоге... Хотя почитала комменты и поняла почему)


Срослось! Но только так, как нога Роди - ломать и сращивать по-своему!)
*а так как никто не поинтересовался моим прекрасным эпилогом, то своей версией окончательных событий огорошу тебя*
Плут умер с началом зимы на ферме Джонсов и его похоронили в их лесу, что даже хорошо, так как это не парк. могилу не несут. С усадьбой, как и в книге, прокулупались до мая, пока "незнакомец" не стал гоношиться в промышленных масштабах, а дом стал потихоньку падать им на головы. Каролина уехала в Америку и разве что разок на момент эпилога навестила их вместе с подругой. Стал очевиден разрыв между нею и остатком семьи: она вырвалась из под влияния дома, те - нет. Тогда же прозвучат слова о том, что "мне хотелось напомнить ей её же слова о том, что между сквайром и землёй существовал договор, сходный с брачным, а усадьба всегда была символом этого договора, скрепляющим кольцом". Но Каролина живёт настоящим, а эти трое - воспоминаниями. Дом убил разве что доктора Сили. И устроил пожар, после которого теперь Роди просыпается по ночам в поту, кричит, хотя видит не горящую комнату, а свой горящий самолёт. Фарадей разочек едва не траванул его валлиумом в один из таких приступов (благо дать его природе убийцы простор тоже надо), но часа через два понял, что натворил, разбудил и дал поблеваться, от чего только больше ощущает свою вину и тоску по Хандредс-холлу. А Хандредс-холл так и стоит, разрушаясь. Новый владелец не может его продать, дух дома слишком требовательный, мстящий прежний хозяевам за разрушения, слишком вцепляется в возможных новых покупателей, требует слишком многого, а потому и не получает ничего. А иногда Фарадею снится жёлтая гостиная, сердце дома, свет отражается в красном мраморно полу, комната полна тепла и голосов.

Вооооот. Вот так у меня всё срастается. А пока книга - та самая хромая нога. Без того, чтобы переломать и срастить заново - не ходит!) И вообще давно бы нормальная семья выгнала бы Фарадея под самое мягкое место: он поэксперементировал на Роди и нормальный парень после этих электрических манипуляций начал видеть галлюцинации и вообще крышкой поехал. Ну, не верю, что дамочки, которые привыкли всю жизнь ставить себя выше других, вдруг бы стали заглядывать сыну служанки в рот и не позвонили тому же Грэму: "А вообще вашему Фарадею доверять-то можно? Ох, сомнения у нас!"


Ты ж знаешь, я никогда не прочь тебя послушать, за Плута отдельный плюс тебе в карму) Да и вообще интересный вариант, хотя меня и так как у автора все вполне устраивает, но любопытство весчь такая))))


В общем, у меня свой фанфик!))


а почему бы и нет, у меня вот есть книги "без страниц", те, в которых с концовкой перестарались и я решила, что последние 10-15-20 страниц я не читала, не было такого, а раз не было, значит финал открытый, значит могу сама додумать)))


Жму руку!
Мне ведь персонажи понравились. Книга раздражения не вызвала. Но вот надвигающаяся трагедь - да, мне она показалась невписывающейся)) Слишком реалистичное начало, чтобы съесть под финал греческую трагедь. Тут просто требуется "сэд" из "Ребекки", где вроде все хорошие выжили, все плохие погибли, но сэд у них теперь всё равно на всю жизнь.


02be083addb615fddfa28a73d86353e7.gif
Ну вот и ладно, значит не совсем тебе бяку сосватала)))


Какая же это бяка, если я уже три дня там живу и всё переписываю, переписываю...)))


а теперь я вообще прям довольна))))


Тебе спасибки!


Да всегда пожалуйста)


Согласна с вами) я прочитав, думаю так-так-так… да это же точно доктор, там все указано на него, и последний абзац :«Если Хандредс-Холл обитаем, мне призрак не показывается. Бывает, я резко обернусь — и в треснувшем оконном стекле увижу перекошенное недоумением и тоской чье-то лицо, но затем разочарованно понимаю, что вглядываюсь в собственное отражение.»
Искала мнения, которые были бы солидарны со мной) но все считают, что роман не закончен. 

пожимаю руку)