Больше рецензий

Anna_A

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 июля 2017 г. 20:46

528

2

Я лет семь, наверное, как добавила эту книгу в список своих хотелок. Привлекло первоначально, конечно, название и уже потом аннотация - "...эротический роман с филологическим уклоном". Вы только вчитайтесь в эту фразу! У каждого она вызовет свое. У меня же было два варианта: либо это будет неимоверно красиво, либо нереально смешно. Раза три-четыре очередь на прочтение точно подходила к этой книге, и я вновь по не вполне осознанным причинам откладывала роман. Более всего отводила от прочтения меня информация о присуждении литературных премий произведению. Я давно разочарована в выборе российских премий (кроме, пожалуй, народной премии). Лауреаты, как правило, настолько не понятны и не близки ко мне, что в 80% случаях я не знакомлюсь с этими произведениями, а из 20 оставшихся процентов я дочитываю 5-7%, и ничтожный процент произведений при этом оставляют у меня положительные впечатления.

Но вот на дворе июль 2017 г - час x - роман прочитан.

Итак, предисловие меня, честно, смутило сразу. Автор осветил чётко и подробно все свои регалии, перечислил, по-моему, все-все свои произведения и места работы. Пыжился как мог, самовлюбленность так и лилась через край страниц, утонуть не долго. А как только в жизни становилось все плохо - проглядывал обычный, среднестатистический, так знакомый нам всем мужчина. Так и бросало его по книге (читай "по жизни"). Перед нами бабник, выгораживающий себе подобных и так неумело четырежды, простите, просравший свое счастье. Человек, профессия которого, - филолог.

Книга построена как некий монолог с неизвестной собеседницей. По течению повествования складывается впечатление, что собеседница - это я. Все бы хорошо, какой читатель не любит вопросов,заданных непосредственно ему? Но тут автор перебарщивает с диалогом автор-читатель: умаляет умственные способности, жизненный багаж и т.п.
Как филолог для меня автор остался совершенно не понятым. Доступны все красоты языка, великого и могучего, в аннотации заявлено описание любви к женщине. Любовь - сколько эпитетов, сравнений и описаний могут подобрать "умелые руки"! Но автор идет другим путём: все так же умаляет разнообразие и величие родного языка, придумывает свои криво-косо звучащие слияния слов, заменяет французскими и английскими вариантами. Или употребляет в повествование деревенские формы слов ("ихней", например). Разочарована.

Если убрать всю вот эту мишуру филологического уклона, то получается заурядная история.
Вот ей богу, сколько раз решала бросить чтение, но тут автор, явно понимая, что его занесло, делал правильный ход, и чтение продолжалось. За всю книгу были и интересные мысли, спорные, и они доставили удовольствие, мы даже дискутировали с друзьями. Но общие впечатления чересчур негативные.