Больше рецензий
6 июня 2017 г. 13:12
97
0 У рыжих есть душа?
Рецензия«После этого я решила, что, выбрав рыжий цвет для своих волос, выбрала и свою судьбу. Один раз выкрасив их в рыжий цвет, я на всю жизнь сохранила к этому цвету привязанность».
Последний роман Нобелевского лауреата Орхана Памука «Рыжеволосая женщина» — книга «с секретом», роман в романе. Во время прочтения пребываешь в заблуждении, будто перед тобой незамысловатая история о юношеской влюблённости, взрослении и любви к жизни, а на выходе оказывается, что здесь лёгкими росчерками дано гораздо больше и вскопано глубоко.
Главный герой романа Джеми начинает свой трудовой путь с работы подмастерьем у «колодезного» мастера, помогая тому всё дальше пробираться в земные недра в поисках ценной воды. Так и читатель всё глубже погружается в эту историю, покрытую восточным колоритом, элементами тайны и одновременно предопределённости. Впрочем, какой Памук без Востока и, естественно, без Стамбула?
Хоть я и говорю так уверенно, на деле это первый прочитанный мной у знаменитого турецкого писателя роман. Но уж точно не последний. Сейчас всё же попытаюсь объяснить, почему.
«Рыжеволосая женщина» — идеальное произведение для филологического анализа. И, что круто вдвойне, — для приятного времяпрепровождения тоже. Рецепт хорошей книги мы получаем в самом конце от той самой дамы с огненными волосами:
«… Книга должна быть точно такой же, как мой заключительный монолог на сцене, — и искренней, как сказка. Она должна быть реалистичной, как история, которая была на самом деле, и узнаваемой, как легенда.»
Из этого и сплетён памуковский роман: за мотивы сказки и легенды, конечно, отвечает восточный эпос. Знакомство с тонкостями турецкой культуры и современности — один из наиболее «аппетитных» моментов здесь, хоть всё в этой миниатюрной книжечке дано довольно сжато и лаконично. Но композиция не состоялась бы без второго важного полюса турецкой действительности — Европы, её наследия и влияния на «зажатых» между Востоком и Европой, почти как Россия, турков.
Как известно, Орхан Памук во многих своих произведениях, как и в своей общественной позиции, придерживается либеральных взглядов, высказывается против многих перегибов турецкой власти и национализма, ратует за некий симбиоз с европейскими ценностями. И вот в этом контексте «Рыжеволосая женщина» смотрится подобающе цвету волос своей героини — броско. Потому что здесь главный герой приходит к обратному пониманию и вместо сюжета об Эдипе тяготеет к сюжету о Рустаме и Сухрабе. Через эти-то два сюжета об отцеубийстве и детоубийстве (именно в таком порядке) и раскрываются идеи романа.
Памук мастерски привязывает рассуждение о двух культурах через внутренний конфликт своего главного героя, лишившегося отца и всю жизнь промучившегося над вопросом, «кто кого убил».
«Если ты вырос без отца, то тебе не ведомо, что у мира есть центр и границы, и думаешь, что можешь делать все, — процитировал кого-то Серхат. — Но через какое-то время ты уже не знаешь, что делать, пытаешься найти в мире какой-то смысл, какой-то центр, а потом начинаешь искать человека, который сумеет сказать тебе «нет»».
Вполне в духе психоанализа Памук препарирует историю Эдипа и сказание Фирдуоси, делая вывод, что Эдип, соответствуя европейскому контексту, убивает отца из подсознательного желания самоутвердиться и обрести индивидуальность. Восточный же, а если быть ещё точнее, персидский Рустам убивает своего сына Сухраба (опять-таки случайно, по воле рока), так как на Востоке над человеком довлеет власть, традиции, которые воплощает злесь фигура отца. Это не заложено напрямую в мотивировке поступков персонажей, а прочитывается через сюжет. По-моему получается очень логично.
Здесь-то Памук и машет красным платочком — это вам не «1000 и одна ночь», на дворе XXI век и постмодернизм! Поэтому всё оказывается именно так, как я люблю: вымышленная авторская история переплетается с целыми культурными пластами, на которых уже почти держится цивилизация. И так несколько реальностей подмигивают друг другу, но всё это делается так тонко, даже с неким шармом, что приятное послевкусие остаётся надолго.
Нельзя не сказать и про ту самую Рыжеволосую Женщину. Она для читателя так и остаётся безымянной (хотя герой с ней и знакомится, имя её забываешь уже через неделю). Только и остаётся вот это указание на цвет волос и пол и всё с гордой большой буквы. Кто она, что она? Загадка, воплощение фатума? Та самая мать и любовница, притягивающая к себе героев. Неожиданно к финалу нам позволят к ней приблизиться, но всё равно большая часть её натуры остаётся скрыта за семью замками. «Афиша» за это даже назвала Женщину сухопутным восточным Моби Диком. И правда что-то в этом есть.
И хоть в Стамбуле сейчас происходит то, что знакомо любому мегаполису, после книги Памука очень хочется туда ворваться. При этом, заметьте, в романе совсем немного упоминаний каких-то знаменитых топонимов Турции, всё дано лёгкими мазками, набросками. И колорит не выскакивает здесь на первый план, не «тащит одеяло». Но поэзия Востока нет-нет да и проглядывает в тексте. Проглядывает и подмигивает: а ты читатель, знаешь, кто такая Рыжеволосая Женщина?