Больше рецензий

bastanall

Эксперт

Литературный диктатор

1 марта 2017 г. 16:30

1K

3.5 Мужчина заплачет, женщина — поплатится

Главная ценность книжек из этой серии — в иллюстрациях, чуть менее главная — самобытность сказок. Буду скучной и расскажу немного, чем же так ценны иллюстрации Билибина (скучной, потому что в худшем случае — вы могли бы и сами отыскать эту информацию, в лучшем — вы это и без меня давно знаете; но как известно, осмысление требует жертв, поэтому продолжу гнуть своё).
В книгоиздательской среде Иван Яковлевич Билибин известен как прекрасный «былинный» иллюстратор. Мне лекцию о нём прочитал наш издательский художник, чуть ли не настучав по голове за то, что не слышала о нём. А что я, я в детстве читала сказки Афанасьева, а с иллюстрациями там было туго. Тем более, что Билибину нужен размах для творчества, ведь его иллюстрации не запихнёшь в маленький формат, даёшь А4! или А3!, и вообще его сложно было найти.
История гласит, что Билибин стал проявлять интерес к этнографическому стилю живописи после того, как увидел на одной из выставок картину Васнецова «Богатыри». В статьях о Билибине или Васнецове история умалчивает, как много поэтов и писателей в разные времена было вдохновлено этой самой картиной. Оно и логично, ведь например сейчас речь идёт о Билибине. Впервые он создал несколько иллюстраций в своём узнаваемом «билибинском» стиле после того, как случайно попал в деревню Егны в Тверской губернии. Русская глубинка с её дремучими нехожеными лесами, деревянными домами, похожая на те самые сказки Пушкина и картины Васнецова, настолько вдохновила его своей самобытностью, что он, недолго думая, принялся за создание рисунков. Первой жертвой красоты его иллюстраций стала «Сказка о Иван-царевиче, Жар-птице и о Сером волке», потом художника уже было не остановить: он рвал когти из города при любом удобном случае и проиллюстрировал ещё много замечательных книг. Именно в деревнях тогда ещё сохранялся образ древней Руси: люди носили древнерусские костюмы, проводили традиционные праздники, украшали дома затейливой резьбой, и всё это Билибин запечатлел. Его иллюстрации на голову выше иллюстраций других художников благодаря реалистичности и точно подмеченными деталями.

Finist

История Финиста Ясна-Сокола знакома всем, в разных вариациях (нашла как минимум две), но с общим на все истории волшебным пёрышком сокола. Признаюсь, из двух вариантов мне не нравится ни один: в одной — пустые обиды (в моей версии всё выглядело так, будто Финист обиделся на свою возлюбленную за ножи в окне — и именно поэтому улетел за тридевять земель), в другой — предательство без причины (тут Финист не обижался, но почему-то женился на другой бабёнке, с чего бы?), и там, и там — злые завистливые сёстры. Не моя это история, не моя. Но всё же в ней есть и хорошее — образ девушки, той самой — младшей доченьки, которая делает всё, чтобы вернуть своё счастье. Нет-нет, в русских сказках девушки то и дело спасают своих рыцарей богатырей, помогают им, воюют наравне с мужчинами и вообще — настоящие русский бабы (которые и избу, и коня). Но именно этот образ понравился — пусть я ещё и не выросла из детства, но всё же достаточно большая, чтобы понимать, как важно не сидеть на месте и не ждать у моря погоды. Ну разве что поджидаешь там свою соперницу — как эта девушка.

На волшебных иллюстрациях кроме красивых резных наличников, виньеток, буквиц и рамок перед нами оживают и простое русское семейство, и разряженная в пух и прах младшая доченька, и она же в своих самых бедных одеждах, и чужие леса, полные мухоморов, и чужие столицы белокаменные, и везде мы смотрим в спину бедной страннице.
Кстати, среди исследователей бытует интересная версия, что «условия» Финиста:

Прежде три пары башмаков железных истопчешь, три посоха чугунных изломаешь, три просвиры каменные изгложешь, чем найдёшь меня, добра молодца,

— это условия путешествия в иной, загробный мир, и с этой позиции мне было даже интересно перечитать книжку во второй раз. После второго счастливого конца сказка даже не казалась мне такой негативной.
Но вернёмся к Билибину. Даже если учесть путешествие в загробный мир, на его иллюстрациях ничего такого нет. Рисунки пропитаны русским духом, и даже жаль, что Билибин не добавил ни одну Бабу Ягу, ведь, например, Кощей Бессмертный у него получился очень колоритным. А вот орнамент из мухоморов кажется двусмысленным.
Но что мне действительно интересно, так это интересно ли детям такое листать, смотреть и читать?