Больше рецензий

kopi

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 февраля 2017 г. 19:03

683

5 Берег!Отечество!Благословляю вас! Я-в России!

-У нас всякий,кто умеет только сказать "Как поживаете"по-французски,без всякой нужды коверкает французский язык, чтобы с русским не говорить по-русски... Не стыдно ли?Как не иметь народного самолюбия? Зачем быть попугаями и обезьянами вместе?Наш язык и для разговоров,право,не хуже других;надобно только чтобы светские умные люди, особливо же красавицы,поискали в нем выражения для своих мыслей.
"Письма русского путешественника"Н.Карамзин Лондон,июля ...1790
====================================================================
Если судить по «Письмам…» Карамзин отправился в заграничный вояж из Москвы 18 мая 1789 года, вернулся же в сентябре 1790г. в Петербург. 23-летний Николай Карамзин из кибитки и экипажа, из чужой гостинцы и трактира пишет письма в Россию, полные ценнейших наблюдений о жизни Европы того времени и о встречах с известными людьми .

- В целой Европе,-говорит Боннет, не найдете вы такого просвещенного города как Женева: наши художники, ремесленники, купцы, женщины и девушки имеют свои библиотеки, и читают не только романы и стихи, но и философские книги.- И я могу сказать, что женевские парикмахеры твердят наизусть целые тирады из Вольтера!
Интересного и нового много, Карамзин торопится поделиться всем узнанным с русским читателем: - Познакомился на сих днях я с господином Ульрихом, цюрихским уроженцем, который природно глухих и немых учит говорить, читать и писать…
-Недавно был я на острове Святого Петра, где величайший из писателей 18 века укрывался от злобы и предрассуждений человеческих…он, тот, кого выгнали из Франции, Женевы…Какими живыми красками описывает Руссо жизнь свою на острове Св.Петра!...
Мне кажется, что Н.М. Карамзин выполнял еще одну важную задачу: о России довольно много и критично писали иностранцы. Каково им будет послушать критичные впечатления о себе свободомыслящего русского человека?
-Во всей Швейцарии изобилие и богатство,но как только переступишь в Савойскую землю, увидишь бедность, людей в разодранных рубашках, множество нищих. Нард ленив, земля не обработана, деревни пусты. ..Постели в трактирах так чисты, что я на них никогда не ложился…
-Французские разговоры можно назвать беглым огнем: так быстро летят слова одно за другим

И все это Карамзин успевал «отписать в Россию»? На самом деле многостраничных «писем» не было. Друзья Карамзина жаловались, что путешественник «сведениями о себе не балует». Зачем понадобилась эта мистификация?
- …В Россию Карамзин вернулся с четким планом действий: он был намерен издавать свой собственный журнал. Можно сказать, Карамзин заранее продумал «концепцию» нового издания. И не прогадал. «Московский журнал», первый в череде русских литературных журналов, был принят на ура – и стал культовым не только в Москве и Петербурге. Два года, пока он выходил, в каждом выпуске печатались «Письма русского путешественника Журнал Карамзина быстро стал лучшим в России, проник даже в провинцию и заразил тягой к чтению не одну юную душу.
- Свободно говоря на трёх языках, Карамзин сравнивал литературный язык и разговорную речь в Европе и пришёл к выводу: Россию нужно учить говорить, учить читать, учить чувствовать. Он считал, что «образцы благородного русского красноречия едва ли не полезнее самых классов латинской элоквенции, где толкуют Цицерона и Виргилия; что оно, избирая для себя патриотические и нравственные предметы, может благотворить нравам и питать любовь к отечеству». (http://www.russkiymir.ru/publications/211703/).

А с письмами из самого города Парижу вообще нужно было быть поосторожнее…Зато и читать о р-революционном Париже карамзинские заметки-одно удовольствие! Впрочем, автор подстраховался…
-Легкие умы думают, что все легко, мудрые знают опасность всякой перемены и живут тихо…
-Всякие насильственные потрясения гибельны, и каждый бунтовщик готовит себе эшафот. Предадим, друзья, себя во власть провидению:…в его руке сердца государей-и довольно.
-Один маркиз, который был некогда осыпан королевскими милостями, играет теперь не последнюю роль между неприятелями двора. Некоторые из прежних его друзей изъявили ему свое негодование, он пожал им плечами:- «Что делать? Я люблю мя-те-те-тежи!». Маркиз-заика.
А вот еще одна «колкость» Карамзина по отношению к Европе и гордость «русскостью»:
-Нынешние обстоятельства во Франции таковы, что всякий …должен готовить себе убежище где-нибудь в другой земле. Вот нечто для примера -рассмейтесь!
Вопрос. Можно ли человеку с нежным здоровьем сносить жестокость вашего климата?
Ответ. В Росси терпят от холода менее, нежели в Провансе. ..Ни в какое время года россиянки не бывают столь прелестны, как зимою…
Вопрос. Любят ли иностранцев в России?
Ответ. Гостеприимство есть добродетель русских. Мы же благодарны иностранцам за просвещение, множество умных идей и приятных чувств, которые были неизвестны предкам нашим…
Вопрос. Уважаете ли вы женщин?
Ответ. У нас женщина на троне… А также можно охотиться, кто до этого охоч и дичи много.
- Одним словом, если муж и жена теперь не прискачут к вам в Москву, то не моя вина…
===================================
Отметим и карамзинский новый слог! «Карамзин целенаправленно отказывался от использования церковнославянской лексики и грамматики, приводя язык своих произведений к обиходному языку своей эпохи…Изменения в языке, предлагаемые Карамзиным, вызвали бурную полемику в 1810-х годах. Писатель А. С. Шишков при содействии Державина основал в 1811 году общество «Беседа любителей русского слова», целью которого была пропаганда «старого» языка, а также критика Карамзина, Жуковского и их последователей. В ответ в 1815 году образовалось литературное общество «Арзамас», которое иронизировало над авторами «Беседы» и пародировало их произведения. Членами общества стали многие поэты нового поколения, в том числе Батюшков, Вяземский, Давыдов, Жуковский, Пушкин. Литературная победа «Арзамаса» над «Беседой» упрочила победу языковых изменений, которые ввёл Карамзин. (Википедия).