Больше рецензий
2 июля 2016 г. 11:45
41
4.5 Кто из дому, кто в дом, кто над кукушкиным гнездом
РецензияВ большинстве случаев, когда звучит словосочетание «кукушкино гнездо», многие сразу вспоминают фильм Милоша Формана «Пролетая над гнездом кукушки», другие о салате и самые «чистые» представляют непосредственно кукушкино гнездо. Среди такого большинства лишь небольшая часть людей знают, что фильм снят по одноименному роману Кена Кизи «Над гнездом кукушки». Я, как большинство сначала посмотрел фильм. Сказать, что он мне понравился, значит не сказать ничего, один Джек Николсон чего стоит и 5 полученных оскаров. Разумеется оскар это не показатель, но целых 5 — это уже о чем-то говорит. Думаю хватит говорить о фильме, перейдем к книге.
Дискуссии и споры о том, что лучше экранизация или книга, ведутся уже достаточно давно. Одни говорят, что повествование сюжета книги от лица Вождя (Бромден) наделяет чувствами личного присутствия и переживания всего происходящего , чего к сожалению и в моем случае, я не испытал от фильма. Другие, что фильм является отдельным произведением, который не надо сравнивать с первоисточником. Отчасти, я могу с этим согласиться,так как при просмотре заметил много различий книги с фильмом, а некоторые из них на мой скромный взгляд, являются очень важными. Все мои замеченные отличия вылились в небольшое творчество, которое вы можете посмотреть здесь. Исходя из этого можно сказать, что фильм получился неким собственным видением режиссера и сценариста, которое не всегда совпадает с видением читателя.
Если вы знаете, существует такой список, называемый «100 книг, которые нужно прочитать, чтобы понимать себя и друг друга » , так вот в этом списке написано, что книга «Над кукушкиным гнездом» является «учебником свободы». Полагаю с этим можно согласиться, так как одно из проблем, описываемой в книге является проблема отношения человека и свободы. Что есть свобода? Я понимаю это слова как возможность сознательно и самостоятельно гнуть свою линию жизни, без какого-либо внешнего воздействия на мои мысли и поступки. Свободны ли мы? Это один из вопросов, который задает нам автор. Нет, не думаю. Так как «Общество» всегда ограничивает нас своими критериями и признаками нормальности. И если ты не соответствуешь им, то ты «ненормальный», ты выбиваешься из общей массы и большинство будет всячески ограничивать тебя в твоей свободе. Так Кизи всячески хотел показать, что «ненормальные» люди лишь, непонятые люди.
В книге Макмерфи является образом свободы, а образом системы (комбината) в широком смысле явлется психиатрическая больница, а в узком, но содержательном мисс Гнусен.
«..Я их тысячу видел, старых и молодых, мужиков и баб. И на улице видел и в домах – эти люди хотят сделать тебя слабым, чтобы держался в рамочках, выполнял ихние правила, жил, как они велят. А как это лучше сделать, как тебя скрутить, как стреножить? А так: ударить коленом где всего больнее. Тебе в драке не давали коленом? Вырубаешься начисто, а? Хуже нет. Сил ни капли не остается. Если против тебя такой, который хочет победить, но не тем, чтобы самому быть сильнее, а тем, чтобы тебя слабее сделать, тогда следи за его коленом, будет бить по больному месту. Вот и старшая стервятница тем же занимается, бьет по больному.»
Мне нравится образ Макмерфи, он конечно тот еще эгоист, что мы видим в начале книги, но потом он взрослеет и совершает такие поступки, на которые просто не способен эгоист. Он как глоток свежего воздуха в больнице. В какой-то момент я ощутил, что стал «больше». Это удивительное чувство, которое я получил именно от чтения книги, а не от просмотра фильма. И думаю, что это из-за повествования от лица Вождя, он стал «больше» и я стал «больше»!
Не хочу фокусироваться на чувствах,которые испытал от образа мисс Гнусен, а представлю лишь эту картинку, кто читал или смотрел Мизери, тот поймет.
В обшем и целом, книга мне понравилась, поэтому рекомендую прочитать, а фильм посмотреть, он того стоит.
А вы знали, что
Роман «Над кукушкиным гнездом» входит в топ лист самых запрещаемых романов на территории Соединенных Штатов Америки, наряду с такими произведениями как Великий Гэтсби, Улисс и Над пропастью во ржи.
Одно из значений слова «randy» (Randy — уменьшительное от Randle ) — похотливый.