Больше рецензий

2 июня 2015 г. 23:31

163

4.5

Если вы планируете когда-нибудь прочесть "Метроленд", то ни при каких условиях не читайте рецензии на эту книгу, да и вообще, будет лучше, если вы забудете всё, что слышали про этот роман. Только так можно получить от "Метроленда" истинное удовольствие. Иначе же, вы рискуете погрязнуть в навязанных ожиданиях.
За основу романа Барнс взял довольно избитую тему взросления и шикарно обыграл её. Определённую роль в этом сыграла трёхчастная структура произведения. В первой части перед нами 15 летний домашний бунтарь, полный идей и планов. Для него взросление равнозначно свободе. Дома главный герой ведёт себя словно революционер, устраивая бури в стакане. Однако в обществе смакует признаками взросления (читай относительной свободы), хотя и позволяет себе мелкие шалости, провокации и эпатаж. Именно в 15 взращивается любовь к искусству, в частности к французской поэзии времён больших символистов - Бодлеру и Рембо. Первая часть по духу весьма близка к "Над пропастью во ржи". Вторая часть: главному герою уже/ещё 20, путешествие в Францию, юношеские идеалы подталкивают к "поступкам", гормоны и свобода к большой любви, правила общества к соблюдению этических норм. Новые эмоции настолько сильны, что важные общественные события остаются незамеченными. По духу напоминает "Отцы и дети". Третья часть про 30 летнего счастливого отца семейства, понимающего опасности общества потребления, но живущего в этом обществе и получающего от это удовольствие. Товарищи, сохранившие бунтарство школьной поры воспринимаются, как застрявшие в детстве глупцы. При этом одноклассники, инертно плывущие по течению вызывают лишь сочувствие.
Барнс рассказывает историю, не давая ей эмоциональной окраски, словно говоря нам, что это не хорошо и не плохо, это жизнь и у каждого в ней своя дорога. Но текст, лишенный эмоций, выглядит весьма сухим, а это порой раздражает. Может это и огрехи перевода. Явным плюсом для меня стало обсценная лекция, не запиканная при переводе.