Больше рецензий
29 сентября 2024 г. 17:17
93
5 Бойтесь своих желаний
РецензияСамая сценичная, лаконичная и зрелищная пьеса Шекспира - видимо, именно поэтому она и уверенный чемпион в общем зачёте по количеству постановок. Жаль, что я почему-то пропустила её в детстве (меня отчего-то пугали любые исторические сюжеты), тогда она наверняка понравилась бы мне больше остальных трагедий, потому что её гораздо проще воспринимать. Понимаю, почему именно её проходят школьники зарубежом.
Самое интересное здесь, конечно, фигуры Макбета и его жены. Можно считать всю историю прежде всего как историю справедливого возмездия, но интригует скорее то, как герой и победитель в первом акте стал антагонистом уже ко второму действию. Почему это произошло так быстро, почему это вообще произошло? Есть соблазн винить во всëм леди Макбет, или даже ведьм, ведь если бы не было предсказания, то вообще ничего, достойного сюжета, и не случилось бы. Однако Банко, так же услышавший трёх вещих сестер, воспринял всë лишь как наваждение и вскоре вообще забыл, тогда как наш заглавный герой явно уже давно вынашивает такие амбициозные планы, как измена королю, и встреча с ведьмами точно задевает его слабое место.
Что же леди Макбет? Она уж точно не Яго, обрабатывающий благородного и принципиального Отелло аж три акта кряду. Здесь всё происходит чрезвычайно быстро, что заставляет усомниться, что принципы Макбета были так сильны или были вообще. Макбет оказывается слишком слаб, чтобы не погнаться за миражом, но и остаётся таковым, когда не может удержать плоды своих поступков в руках. Правда, второе вряд ли говорит о нëм плохо. Факт того, что из Макбета не получился хороший успешный злодей указывает на то, что злодейство противно его природе, и множество преступлений, которые он совершил, угнетают его изнутри и ведут к печальному финалу.
То же, на самом деле, справедливо и для его жены. Примечательно, что современники Шекспира (и не только) считали, будто бы женщине органически чуждо любое насилие, она не способна на него a priori. Леди Макбет в своём первом монологе просит духов "unsex me here", что можно попробовать перевести как "лишите меня женского естества", иначе то, что она задумала, у неё не получится. Так же Банко, видя ведьму, удивляется, что её борода не даёт ей походить на нормальную женщину. Леди Макбет же наоборот, не упускает повода не упрекнуть мужа в том, что он недостаточно мужественен, раз не может убить человека. Она очень сурова и решительна в разговорах с ним, может быть елейной недалекой светской дамой, когда ей нужно произвести подобное впечатление на двор, но наедине с собой она встревожена и напугана до крайности, чего она никогда никому не показывает. Чтобы сотворить убийство - короля и гостя - то есть это практически тройное в своей тяжести преступление - ей приходится призывать сторонние силы "напитать еë злобой" извне (fill me from the crown to the toe top-full of direct cruelty). То есть эта самая злоба так же не свойственна ей, как Макбету, и для неё последствия убийства оказывается даже более разрушительным, несмотря на то, что оно совершено чужими руками.
В качестве вывода: человеческие амбиции могут унести человека далеко, вплоть до того, что они разрушат его, если он не остановится. Одна из моих любимых цитат вообще, и самая любимая в этой трагедии, произносимая Макбетом в последнем акте:
Out, out, brief candle.
Life's but a walking shadow. . . a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
- подводит итог всему, спектаклю и человеческой жизни.
Прочитано в рамках Поэтического моба в группе Поэтическая гостиная