Больше рецензий

19 августа 2024 г. 15:01

52

5 Путеводитель по Дуату

Книга мëртвых - древнейший литературно-религиозный текст египтян. Если говорить буквально, то он представляет собой путеводитель по загробному миру для недавно почившего гражданина, а вернее, для его души. Подлинное название переводится как "Изречение выхода в свет дня", что фактически означает поиск бессмертия, путь к вечному блаженству на священных и вожделенных полях Иалу. Тексты эти составлялись для каждого покойника индивидуально, так как должны были находиться в его гробнице.

В данном издании читатель имеет радость видеть перевод самого популярного и довольно полно сохранившегося текста - Папируса Ани. Его в конце XIX века заполучил и привëз в родную страну, а также описал, перевëл и издал британский учëный Эрнест Уоллис Бадж. У нас в руках - уже перевод с английского.

Важно, конечно, понимать в общих чертах египетскую культуру, быть знакомым с основным пантеоном богов и с ритуалом погребения в Древнем Египте. Это определëнно немного облегчит чтение. Но лишь немного

Текст - сложный и непривычный, это не повествование, а скорее сборник изречений, заклинаний, если хотите (как бы "шпаргалка" для покойного, что и кому следует говорить, чтобы не попасть впросак) плюс инструкция к действию. Всё это сопровождается иллюстрациями, которые в данном издании тоже приведены, что не может не радовать.

Покойник в текстах "Книги мëртвых" уподобляется Осирису и везде именуется двойным именем - Осирис Ани. На изображениях видно, что Ани в его путешествии сопровождает его жена, что наводит на определëнные мысли.

Конечно же, будет тут и Суд Осириса (тот самый, на котором вес сердца должен оказаться легче пера), а также множество других испытаний. В Дуате встретится такое количество всевозможных богов, о котором читатель-любитель (такой как я) даже не подозревает.

Было много прелюбопытных нюансов, однако почти сразу понимаешь, что эту вещь нужно читать и перечитывать, снова и снова погружаясь, всё больше углубляясь в такую загадочную, такую сложную и бесконечно интересную мифологию. В издании, кстати, есть комментарии научного редактора, который курировал русский перевод, за что отдельная сердечная благодарность.

Если интересуетесь древнеегипетской культурой, изучаете еë и хотите хоть одним глазком приоткрыть завесу и познакомиться с этим древним памятником - всё в ваших руках, дерзайте! Ощущения, конечно, непередаваемые даже от такого синтетического знакомства с переводом перевода.

Для первого знакомства с культурой ДЕ определëнно не подходит, только для "бывалых".

Мой книжный блог ВК

Понятно

На нашем сайте используются cookie-файлы, в том числе сервисов веб-аналитики. Используя сайт, вы соглашаетесь на обработку персональных данных при помощи cookie-файлов. Подробнее об обработке персональных данных вы можете узнать в Политике конфиденциальности