Больше рецензий
24 мая 2024 г. 22:37
188
3 От лучшего к худшему
РецензияДмитрий Сергеевич Лихачёв. На этой фотографии он ещё не очень старый. И обаятельный.
***
Лихачёв Д.С. «Слово о полку Игореве» и культура его времени. — Л.: Художественная литература, Ленинградское отделение, 1978. — 360 с. — Тираж 50.000 экз.
Лихачёв Д.С. «Слово о полку Игореве» и культура его времени. — 2-е изд., доп. — Л.: Художественная литература, Ленинградское отделение, 1985.— 352 с. — Тираж 20.000 экз.
Эти сборники статей Д.С. Лихачёва считаются одной итой же книгой, но по составу существенно различаются. Переработанная версия по воле автора (или редакции?) именуется «вторым, дополненным изданием», но это, мягко говоря, упрощение. Следовало бы назвать издание 1985 года «вторым, ухудшенным». Впрочем, обо всём по порядку.
В версии 1978 года книга разделена на две части.Первая часть содержит восемь историко-филологических статей и заметок, очень разного объёма. Все они скучноваты, но в принципе доступны для «рядового читателя». Вот их заглавия:
• «Словоо полку Игореве» и особенности русской средневековой литературы
• «Слово» и эстетические представления его времени
• Исторические и политические представления автора «Слова о полку Игореве»
• Устные истоки художественной системы «Слова»
• Представления о времени в «Слове»
• Катарсис в «Слове о полку Игореве»
• «Пирогощая» «Слова о полку Игореве»
• Сон князя Святослава в «Слове»
Вторая часть значительно сложнее, она посвящена текстологии. Её открывает большая статья «История подготовки текста «Слова о полку Игореве» к печати в конце XVIII в.» (с. 237-277), которая воспроизводится по тексту первой публикации (Труды Отдела древнерусской литературы, т. XIII, М.-Л.,1957, с. 66-89), с небольшим дополнением в конце. Статья очень ценная и представляет собой едва ли не главный вклад Лихачёва в исследование «Слова». Для восприятия она очень сложна: по сути, доступна лишь специалистам, изучавшим текстологию.
Следующие две статьи второй части — полемического характера (текстологическая полемика с зарубежными славистами, итальянцем Анджело Данти и англичанином Джоном Феннелом). Затем идёт разгромная рецензия на книгу «Аз и я» Олжаса Сулейменова. Этот казахский поэт имел несчастье расфантазироваться по поводу «Слова о полку Игореве», и Лихачёв просто не мог не ответить.
И, наконец, завершает эту часть книги блестящий разбор «по косточкам» вызывающе антинаучной статьи фольклориста С.Н. Азбелева (Лихачёв справедливо указывает на скрытую тенденциозность, методическую беспомощность и натяжки). Во всех случаях критика Лихачёва уничтожающая, но по форме чрезвычайно корректная: прямо-таки образец академического стиля полемики.
Главный недостаток книги 1978 года – чрезвычайная разнородность содержания. Непонятно, кому она адресована, а тираж колоссальный...
Второе издание, 1985 года, построено уже иначе. Автор вводит новый материал и безжалостно выбрасывает часть старого, разделение на две части уничтожено. Все статьи первой части перепечатаны. Добавлена большая статья по летописеведению и четыре заметки скромного объёма. Вот их заглавия:
• Летописный свод Игоря Святославича и «Слово о полку Игореве»
• К вопросу о «Слове о полку Игореве» как историческом источнике
• Тип княжеского певца по свидетельству «Слова о полку Игореве»
• Поэтика повторяемости в «Слове о полку Игореве»
• «Свет» и «тьма» в «Слове о полку Игореве»
Из второй части в переиздание вошла только знаменитая статья 1957 года «История подготовки текста «Слова о полку Игореве» к печати в конце XVIII в.». (Лихачёв, конечно, понимал её значение и гордился ей). Очень жаль, что не перепечатано остальное (особенно хороша была критика в адрес Сулейменова и Азбелева). Дополнения не компенсируют утрат: мелкие заметки не слишком интересны, а большая статья по летописеведению крайне спорного содержания и не лишена частных ошибок.
Стиль мышления автора:
«Не может быть сомнений в том, что в основе летописи отца Игоря Святославича черниговского князя Святослава Ольговича лежало новгородское летописание, а следовательно, и текст XI в., близкий к Начальному летописному своду, которым, как основательно было предположено А. А. Шахматовым, начинались новгородские летописи» (с. 163). Здесь эффектно применён метод эскалации предположений. Само существование летописи Святослава Ольговича, якобы вошедшей в состав Ипатьевской летописи – не более чем ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ. Но, оказывается, не может быть сомнений в том, что в основе этой ПРЕДПОЛАГАЕМОЙ летописи лежало новгородское летописание, ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО включавшее текст XI в., ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО близкий к так называемому Начальному своду, который, согласно ПРЕДПОЛОЖЕНИЮ Шахматова, сохранился в составе Новгородской первой летописи младшего извода (отсылка Лихачёва к абстрактным «новгородским летописям» некорректна).
В этой своей работе Лихачёв явно развивает идеи старой статьи: Приселков М.Д. «Слово о полку Игореве» как исторический источник // Историк-марксист. 1938. № 6.Но Присёлков активно оперировал условными наименованиями гипотетических, не дошедших до нас летописей, и Лихачёва это изрядно запутало.
Анализируя хронологическую схему версии Лаврентьевской летописи, М.Д. Приселков пишет: «версия, изложенная в летописце Владимира Глебовича, правильна: 1 мая днем перешли Донец, 2 мая Игорь подошел к Осколу; 3 и 4 мая ждал Всеволода; 5 мая — победа Игоря; 6, 7, 8 мая — стояние на вежах; 8 мая войско Игоря было окружено; 9, 10 и 11-го шла перестрелка, а 12-го мая в воскресенье — поражение и гибель».
Иное в Ипатьевской летописи...
(с. 164)
Как всё запутано! Открыв Лаврентьевскую летопись, мы увидим, что там в рассказе об Игоревом походе нет ни одного числа. Вышеперечисленные числа мая – частью из Ипатьевской летописи, частью реконструированы Присёлковым (на мой взгляд, ошибочно, но тут уже Лихачёв не виноват: просто увлёкся и попал под влияние маститого предшественника).
Есть в статье Лихачёва две грубейшие частные ошибки, происхождение которых загадочно:
1. «... Святослав Ольгович был одно время великим князем Киевским» (с. 147). Неправда, не был. А врать Лихачёву в данном случае смысла не было...
2. «Слово о полку Игореве» подчеркивает, что поход Игоря 1185 г. — это поход Ольговичей («дремлет в поле Олегово храброе гнездо»), и замалчивает участие в походе войск Переяславля Русского (с. 172-173).
Нельзя замолчать участие в походе войск Переяславля Русского, если войска Переяславля Русского в походе не участвовали:)
И, наконец, мелкие генеалогические глупости:
«Несколько раз Переяславль Русский переходил от Мономаховичей к Мстиславичам и обратно...» (с. 151). Город переходил от Мономаховичей к Мономаховичам (ибо Мстиславичи – старшая ветвь Мономаховичей).
Ниже аналогичная ошибка: «... искать союза с Ростиславичами и Мономаховичами» (с. 156). Ростиславичи – ветвь Мстиславичей, а Мстиславичи – ветвь Мономаховичей.
Эти ошибки обусловлены, видимо, тем, что Лихачёву вздумалось называть Мономаховичами только Мономаховичей владимиро-суздальских.
Из числа известных мне работ Лихачёва эта самая слабая. Переиздание книги она не украшает.
Интересующимся научным творчеством Д.С. Лихачёва рекомендую издание 1978 года.