Больше рецензий

Neveyka

Эксперт

по пуньканью шариков в телефоне

18 апреля 2024 г. 18:44

438

3.5 Морально отягощенный ботан и бешеная чихуахуа

У меня рядом с офисом когда-то была столовка, где в меню было “ризотто с овощами”. Так повар называл свой фирменный рис с горохом, кукурузой и морковой. О, дивная романтика итальянского флёра! Вот примерно то же в “Семи безликих святых” – из всей Италии тут имена героев и несколько слов, типа pistola, заботливо переведённых в сносках. Всё. Кстати, от тёмного фэнтези тут глаза в банке, которые также заботливо коллекционирует антагонист. Занавес.

Несмотря на то, что у главного героя потеют волосы, у главной героини из носа идёт холодная кровь, а лодка может абсолютно незамеченной догнать в море корабль, мне книга понравилась. Точнее, мне нравились приключения – ровно до того момента, как главный антагонист сам себя раскрыл, а потом на пяти страницах рассказывал, почему, зачем и как он убивал – минутка психотерапии для злодея. Даже Люцифер из “Догмы” знал, что такие сюжетные ходы – полное фуфло. А ведь у нас тут детектив!

Они друзья детства и бывшие возлюбленные. Он не имеет магических способностей и служит начальником стражи Палаццо – это что-то типа Белого дома, где квартируют все, кто управляет городом. Она имеет магические силы, но принадлежит к мятежникам, которые хотят скинуть Палаццо во благо обычных людей. Она ненавидит его, он чувствует себя виноватым перед ней, а заодно и перед всем остальным миром. Вместе они расследуют убийства, пока она купается в ярости и мести, он – в жалости к себе и желании поскорее сдохнуть. Сексуальное напряжение? Грустненькое.

Динамика между героями примерно как в “Змее и голубке” Шелби Махёрин – он морально отягощенный ботан на стороне закона, она бешеная чихуахуа. Если вам нравится Махёрин, с большой вероятностью вам понравится и Лобб. Мне вот Махёрин НЕ нравится. Из хорошего – в финале интересная затравка на следующую книгу. Но я пока не уверена, что хочу.

Телеграм

Комментарии


У меня рядом с офисом когда-то была столовка, где в меню было “ризотто с овощами”. Так повар называл свой фирменный рис с горохом, кукурузой и морковой. О, дивная романтика итальянского флёра! Вот примерно то же в “Семи безликих святых” – из всей Италии тут имена героев и несколько слов, типа pistola, заботливо переведённых в сносках. Всё.

это очень смешно. Браво!!!!)))


Шикарный отзыв!)) Книге можно сказать спасибо хотя бы за то, что вдохновила тебя за него)) А больше, кажется, особо и не за что)))