Больше рецензий

alenenok72

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 апреля 2024 г. 21:28

58

5

Когда собиралась слушать, опасалась, что из-за того, что это спектакль детского радио, книга мне понравится меньше. Но на деле это оказалось просто чтение книги и исполнитель читал очень хорошо, жаль не сказали кто.
Книга мне понравилась куда больше, чем Кузнец, даже в исполнении Капитана Абра, да, это тоже детская книга, но тут как-то все закончено, все понятно и вопросов никаких не возникает.
И безусловно хороши герои. Вернее они очень хорошо выписаны. Все: и люди, и животные, и дракон с людоедом. Я получила массу приятных минут с этой книгой. Жаль только, что это был не перевод Забелиной. Вернее я не знаю, чей это был перевод, он неплохой, но сейчас специально нашла перевод, в котором читал когда-то давно мой муж и уж больно хорошо переведено одно место было, он тогда мне прочел и мы вместе смеялись, именно Забелиной.
Когда дракон первый раз вытащил свое добро из пещеры со словами "Вот" - почти все переводы с небольшой разницей переводят, что "где вот, тут и половины твоего добра нет". А Забелина перевела: "Что? — спросил Джайлс.— Здесь и половины от «Вот!» нет.", куда смешнее звучит.

Прочитано в рамках ФФантGame

Записки любителей