Больше рецензий

4 января 2024 г. 14:18

108

5

Я питаю слабость к открытию для себя неизвестных авторов, не обязательно новых или ультрамодных.
Не всегда «литературные раскопки» приводят к катарсису, но в целом, открывать для себя новый язык, сюжет, традиции и историю неизвестных стран - приятно.
Тем более неожиданностью для меня стало знакомство с немецким автором Ойгеном Руге.
Его дебютная книга «Дни убывающего света» в 2011 году была названа Книгой года в Германии. И это правда - очень хорошая книга!
Она о четырех поколениях немцев, рожденных, живущих или доживающих свой век в ГДР.
Сюжет книги автобиографичен: Ойген Руге родился в СССР, в лагере на Урале у отца - немецкого ссыльного. В два года вместе с русской матерью Ойген переехал в  ГДР. Отсюда знание русского языка (в книге множество гротескных ситуаций, связанных с русскими словами. Особенно хороша история, как 90-летнему деду главного героя русская сватья дарит банку соленых огурцов собственного приготовления, а немец, радуясь подарку, говорит в ответ: «Корох!» Бабка протестует по-русски, что это не горох, а огурцы. А дед настаивает, что «корох!». И только внук, главный герой, понимает, что дед хотел блеснуть знанием русского языка и пытался сказать: «Хорошо!»
А вообще - это очень грустная история разложения семьи, ненависти к родным людям, непонимания и предательства.
У Руге вышло еще две книги продолжения - сиквел и приквел к «Дням», у нас пока переведена одна - «Метрополь», о злоключениях немецкой бабки главного героя в Москве в 1936 году.
Очень хочу теперь прочитать и ее.
Глядишь, может когда и на языке оригинала смогу прочесть Ойгена