Больше рецензий

17 декабря 2023 г. 22:28

92

4

Нечто странное, но любопытное) Стиль явно задумывался "под классику", и переводчик даже прилично его выдерживает, но идиотских ошибок такая тьма((( орфографических, пунктуационных, речевых (вплоть до "повозки, запряжённой в скотину"), просто опечаток - аж хочется самой откорректировать. Ну да ладно, читать вполне можно... Сюжет книги - рассказ о молодом поляке, приехавшем лечиться от туберкулёза на горный курорт, это сразу напоминает о Томасе Манне, конечно. Действие очень медленное, в основном либо воспоминания героя, либо болтовня о женщинах. Мизогиния страшная - Токарчук в конце перечисляет, из чьих творений она всё это позаимствовала, и при виде некоторых имён даже обидно - как, и ты туда же? :( Смотря по настрою, можно переплеваться в процессе чтения, а можно и неплохо посмеяться над пресловутой "блуждающей маткой". Я теперь хоть знаю, отчего она якобы "блуждает"). Оживляют действие намёки на некую мистическую угрозу, а также на тайну, которую хранит герой. Ничего особенного для избалованного читателя, но атмосферно, вписывается в атмосферу начала ХХ века. Не знаю, что меня дёрнуло знакомиться с творчеством Нобелевской лауреатки с не издававшегося любительского перевода, но знакомство получилось удачное.
Да, "эмпузион" - место обитания эмпуз, или эмпус. Если не знаете, кто это такие, можете погуглить и чуточку себе наспойлерить)